Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hoséas 6:8 - Papiamentu Bible 2013

8 na Guilead, e siudat di kriminal, manchá ku rastro di sanger.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 na Guilead, e siudat di kriminal, manchá ku rastro di sanger.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hoséas 6:8
17 Iomraidhean Croise  

Ora nan a yega na e baranka di piedra na Guibeon, Amasa a bin topa nan. Yoab tabatin su saya di bataya bistí i riba esei un faha ku un spada, mará na su sintura; e spada tabata hinká den un baliña. Ora Yoab a kana bai riba Amasa e spada a kai.


Ora Abner a yega Hebron, Yoab a hal'é den porta di siudat, komo si fuera ta papia so e ker a papia kuné. Ei el a hink'é ku kuchú den barika mata, pa venga morto di su ruman Asael.


Bo sa tambe kiko Yoab, yu di Seruya, a hasi ku mi, esta kiko el a hasi ku e dos komandantenan di ehérsito di Israel: ku Abner, yu di Ner, i ku Amasa, yu di Yètèr. Den tempu di pas el a drama nan sanger komo si fuera tabata tempu di guera. Ku e sanger inosente ei el a mancha e faha rònt di su sintura i e sandalianan na su pia.


E ta ten'é skondí den pueblonan chikí, ketu ketu e ta mata hende inosente, e no ta pèrdè hende débil fo'i bista,


Alehá mi kurason di tur loke ta maldat, pa mi no drenta ku mal hende i hasi malu: mi no ke tuma parti na bankete di malbadonan.


Libra mi di hasidónan di maldat, salba mi for di man di asesinonan.


bo no por traha paña ku nan hilu, bo no por bisti loke nan traha. Nan obranan ta kriminal, nan mannan ta violento.


Te na e momento ei mi tabata ingenuo manera lamchi ku ta laga nan hib'é bai mata. Mi no a ripará ku ta kontra ámi nan tabata tramando algu. Nan tabata bisa: ‘Ban kap e palu ei miéntras e ta bèrdè ainda. Ban rank'é for di e bida akí, pa nunka niun hende mas no menshoná su nòmber.’


Guilead tabata un lugá di maldat, el a kaba na nada. Na Guilgal nan tabata sakrifiká toro, nan altánan ya a bira monton di piedra den roi di kunukunan.’


Yakob a hui bai Aram, e mester a traha aya pa haña un esposa, pa un esposa el a bira wardadó di karné.


Tur kaminda tin papiament'i palabra malu i gañamentu, matamentu, hòrtamentu i kibramentu di matrimonio, dramament'i sanger tras di dramament'i sanger.


SEÑOR ta bisa: ‘Tende, saserdotenan! Paga tinu, lidernan di Israel! Skucha, kas real! Ta boso ta responsabel pa mantené hustisia, pero na Mispa boso tabata un trampa pa mi pueblo, un nèt hanchu habrí riba seru di Tabor;


Asina tampoko no a sobra niun hende, ku ta sirbi SEÑOR, den henter e pais no tin niun hende honesto mas, tur ta sanger nan ke mira, kada un ke kaba ku su próhimo.


pa supuestamente e hasi nan un fabor i laga trasladá Pablo pa Herusalèm: en realidat nan ker a traha un trampa p'e pa mat'é na kaminda.


Di tribu di Gad nan a haña Ramot, e siudat di asilo na Guilead, Mahanaim,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan