Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hoséas 5:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Dia Mi bai kastigá, Efraim ta bira un desierto seku. Mi desishon ta tumá, Mi ta anunsi'é bou di e tribunan di Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Dia Mi bai kastigá, Efraim ta bira un desierto seku. Mi desishon ta tumá, Mi ta anunsi'é bou di e tribunan di Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hoséas 5:9
23 Iomraidhean Croise  

Loke Dios destruí, niun hende no por rekonstruí, hende ku E pone prezu, no ta sali liber mas.


Nan a duna Isaías e siguiente rospondi di rei: ‘Awe nos ta haña nos den pèrtá, nos ta haña nos kastigá i humiliá! Manera nan ta bisa: E muhé su ora a yega, pero e no tin forsa pa trese e yu na mundu.


Fo'i kuminsamentu ya Mi ta anunsiá e fin. Mi ta predesí hopi delantá kosnan ku no a pasa ainda. T'Ami t'Esun ku ta bisa: “Mi desishon ta irevokabel; mi boluntat ta lei.”


‘M'a anunsiá kosnan di pasado hopi adelantá, Israel, fo'i mi propio boka b'a tende nan. M'a pone bo na altura di nan. Awor diripiente M'a kuminsá aktua i nan a sosodé.


P'esei M'a anunsiá hopi adelantá, loke mester a pasa. Promé ku el a sosodé, M'a pone bo na altura kaba, pa bo no bisa: “Ta trabou di mi ídolo esei ta, ta mi dios di palu i di heru bashá a disidí k'e kos ei ta pasa.”


Promé ku e por hasi e distinshon ei, ya pais di e dos reinan, ku ta spanta bo asina tantu, lo ta bandoná.


P'esei Mi ta un postema pa Efraim, un plèki putrí pa pueblo di Huda.


Pasobra Mi mes, manera un leon Mi ta lanta kontra Efraim, manera un yu di leon kontra pueblo di Huda. Mi ta sker nan i Mi ta bai, Mi ta bai ku nan i ningun hende no ta ranka nan fo'i Mi.


Pero asina nan sali bai, Mi ta habri mi nèt riba nan. Mi ta hala nan abou manera para for di den laria. Mi ta kohe nan asina tende zonido di nan trupa.


Ta guli Israel. E pueblonan ta wak Israel ku despresio, manera ta wak potoshi ku ningun hende no ke mas,


E ora di hasi kuenta a yega, e ora ku Dios ta bai kastigá. Israel lo sintié! ‘E profeta ta un bobo,’ nan ta bisa, ‘e hòmber ei ku Spiritu a poderá di dje ta loko!’ Nan enemistat ta asina grandi, pasobra nan resistensia kontra Dios ta dje grandi ei.


Nò! Asina SEÑOR Dios no ta hasi nada tampoko sin revelá su sirbidónan, e profetanan, su plan.


T'esaki E ke bisa: “Bo señora lo prostituí den pleno siudat, bo yunan hòmber i muhé den bataya nan lo muri. Enemigu lo parti bo kunuku pa otro hende i bo mes lo haña bo morto den un pais pagano. Poblashon di Israel lo ta deportá pa un lugá leu fo'i nan tera.” ’


Lo Mi destruí seritunan di sakrifisio di desendientenan di Isak. Lo Mi kaba ku tur e santuarionan di Israel. Lo Mi hisa spada kontra e kas real di Yerobeam.’


Pa motibu di tur e pikánan ei Mi ta bai flènster boso abou i kousa destrukshon serka boso.


Sinembargo e palabra- i mandamentunan ku Mi a duna mi sirbidónan, e profetanan, sí a yega na orea di boso antepasadonan. Nan a kambia nan bida i rekonosé: “Enberdat SEÑOR a trata nos manera E tabatin planiá pa motibu di e bida ku nos tabata hiba.” ’


Ma Mi a bisa boso e kosnan akí pa ora e momento yega, boso kòrda loke Mi a bisa. Mi no a bisa boso e kosnan akí for di kuminsamentu, pasobra Mi tabata huntu ku boso.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan