Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hoséas 2:9 - Papiamentu Bible 2013

9 P'esei, ora tempu di kosecha yega, Mi ta tuma bèk loke Mi a regal'é: mi grano i mi biña. Mi ta kita lana i lenen for di dje, ku kual e mester tapa su kurpa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 P'esei, ora tempu di kosecha yega, Mi ta tuma bèk loke Mi a regal'é: mi grano i mi biña. Mi ta kita lana i lenen for di dje, ku kual e mester tapa su kurpa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hoséas 2:9
15 Iomraidhean Croise  

P'esei Mi a bai kontra bo, Mi a kita un pida for di bo propiedat. Mi a entregá bo na bo enemigunan, yu muhénan di e filisteonan ku tabata sinti bèrgwensa di bo kondukta bergonsoso.


Lo Mi entregá bo den nan poder. Nan lo destruí bo plèkinan kaminda bo tabata adorá diosnan falsu i hunga muhé di bida, nan lo ranka bo pañanan for di bo kurpa i hòrta bo hoyanan for di bo. I bo ta keda blo sunú atras.


Nan ta ranka bo pañanan for di bo kurpa i hòrta bo prendanan for di bo.


E rei di nort ta reuní un otro ehérsito, mas grandi ku esun promé. Despues di algun aña e ta ranka sali kontra e rei di zùit ku un ehérsito grandi i bon ekipá.


Sino Mi ta kita su paña i lag'é keda blo sunú, desampará manera dia el a nase. Mi ta hasié un desierto, bashí manera tera seku, Mi ta lag'é muri di set.


Nan ta sembra bientu, i nan lo kosechá tempestat. Tapushi ku no ta saka pipita, no por produsí hariña; si nan produsí algu mes, strañeronan lo gulié.


Pero pueblo di Israel lo no tin ni trigo ni biña; nan biña nobo lo no ta sufisiente.


Podisé E ta kambia di idea, podisé E ta revoká su desishon i bendishoná boso atrobe. E ora ei boso por ofresé sakrifisio atrobe: hariña i biña pa SEÑOR, boso Dios.


Lo plùnder nan propiedatnan i destruí nan kasnan; te na ora nan traha kas, nan lo no bib'aden; te na ora nan planta hòfi di wendrùif, nan lo no bebe e biña.’


Si e pueblo di Edom lo a bisa: “A destruí nos, pero nos lo rekonstruí e ruinanan”, Ami, SEÑOR di universo, ta bisa e ora ei: Laga nan konstruí numa, Ami ta basha tur kos abou atrobe. Lo yama nan: Pais Malbado, i: pueblo ku Dios ta rabiá kuné pa semper.’


E ora ei boso lo mira atrobe kiko ta e diferensia entre un hende hustu ku un hende ku ta hasi maldat, entre un hende ku ta honra Mi i un hende ku no ta honra Mi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan