Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hoséas 2:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Pasobra nan mama a aktua komo prostituta, e ku tabata na estado di nan a komportá su mes bergonsoso. El a pensa: “Mi ta bai tras di mi amantenan, nan lo duna mi pan i awa, lana i lenen, zeta di oleifi i bibida.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Pasobra nan mama a aktua komo prostituta, e ku tabata na estado di nan a komportá su mes bergonsoso. El a pensa: “Mi ta bai tras di mi amantenan, nan lo duna mi pan i awa, lana i lenen, zeta di oleifi i bibida.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hoséas 2:5
33 Iomraidhean Croise  

Kon Herusalèm por a para bira prostituta, e siudat un ten asina fiel, kaminda hende tabata respetá derecho di otro i hustisia a forma su bibá! Awor ta asesino ta manda!


SEÑOR ta hasi boso e siguiente pregunta: ‘Si ta bèrdè ku t'Ami a kore ku boso mama Herusalèm, mustra mi e sertifikado antó ku ta proba ku M'a repudi'é. Akaso M'a bende boso komo katibu pa paga mi debenan? Nò, a bende boso pa motibu di boso piká. Si a kore ku boso mama, ta pa motibu di boso rebeldia!


Hendenan di Huda tin mes tantu dios ku tin siudat, na Herusalèm nan a lanta un altá na kada skina di kaya pa ofresé sakrifisio di sensia na Baal, e dios repugnante ei.


Si bo puntra bo mes di kon tur e kosnan akí ta pasa bo, di kon ta hisa bo saya i violá bo, ta pa motibu di bo pikánan na granèl.


SEÑOR Dios ta bisa: ‘Israel, pa basta tempu kaba bo ker a kibra e yugo i soga ku Mi a usa pa tene bo dominá; i bo a bisa: “Mi ke mi libertat!” Sí, riba tur seritu altu i bou di kada palu bèrdè bo a kai drumi na bo patarata grandesa manera un prostituta.


Herusalèm, laga tur e kosnan akí ta un atvertensia pa bo! Sino Mi ta bira lomba pa bo hasi bo un desierto, un lugá desolá kaminda niun alma no ta biba.’


P'esei, abo, muhé di bida, skucha loke SEÑOR ta bisa.


Lo Mi entregá bo den nan poder. Nan lo destruí bo plèkinan kaminda bo tabata adorá diosnan falsu i hunga muhé di bida, nan lo ranka bo pañanan for di bo kurpa i hòrta bo hoyanan for di bo. I bo ta keda blo sunú atras.


Ora bo a nase no tabatin ningun hende ku a kòrta bo kabuya di lombrishi, ku a baña bo i hunta bo ku salu, ku a lora bo den paña.


Esaki ta e promé kos ku SEÑOR a bisa Hoséas. SEÑOR a bis'é: ‘Bai kasa ku un muhé kabes habrí; e yunan ku bo haña kuné, lo ta mes infiel ku nan mama. Bo mester hasi e kos akí pasobra e pais akí ta infiel na Mi i ta kore tras di otro dios.’


SEÑOR ta bisa: ‘Akusá boso mama! Akus'é! E no ta mi esposa mas, ni Ami no ta su esposo mas. Lag'é kita e hoyanan di prostituta ku e tin na su kara, lag'é kita e señalnan di adulterio ku e tin meimei di su pechunan, lag'é kita nan.


E no ke rekonosé ku t'Ami tabata regal'é grano, biña i zeta di oleifi, ku t'Ami tabata dun'é plata na abundansia i oro ku el a usa pa e dios falsu Baal.


SEÑOR a bisa mi: ‘Bai stima e muhé atrobe ku un otro hòmber ta stima i ku ta kometé adulterio. Pasobra asina e israelitanan, ku Ami, SEÑOR, ta stima, ta enfoká riba otro dios i ta adorá nan ku kuki di rasenchi.’


Di dia kla boso lo trompeká, den anochi profetanan tambe ta trompeká huntu ku boso. I Mi ta bai kaba ku boso mama Israel.


pasobra nan a sali bai Asiria. Un buriku di mondi ta keda serka su pareunan, pero Efraim ta kumpra amante ku regalo.


SEÑOR ta bisa: ‘Dia Mi a haña bo hopi tempu pasá, Israel, tabata komo si fuera Mi a haña drùif den desierto. Dia Mi a mira bo antepasadonan, tabata komo si fuera Mi a deskubrí un figo ku a sali trempan, e promé fruta na un palu di figo. Pero ora nan a yega Baal-Peor, nan a dediká nan mes na práktikanan repugnante. Nan a bira mes repugnante ku e dios falsu ku nan tabata adorá.


E dia ei mucha hòmber i muhé den flor di nan hubentut lo muri di set.


Despues e hefenan di stat filisteo a reuní pa nan hasi un fiesta grandi i pa ofresé sakrifisio na nan dios Dagon. Nan tabata grita: ‘Nos dios a entregá e enemigu, Samson, den nos man.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan