Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hoséas 14:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Asiria no por salba nos, nos lo no konfia mas riba garoshinan di guera. E kosnan ku nos mannan a traha, nos no ta yama mas “nos dios!” Pasobra Bo tin duele di un wérfano.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Asiria no por salba nos, nos lo no konfia mas riba garoshinan di guera. E kosnan ku nos mannan a traha, nos no ta yama mas “nos dios!” Pasobra Bo tin duele di un wérfano.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hoséas 14:3
36 Iomraidhean Croise  

Vidente Hanani a bai serka rei Asa di Huda i bis'é: ‘Bo a buska yudansa serka rei di Aram i no serka SEÑOR, bo Dios. P'esei e ehérsito di rei di Aram no a kai den bo man.


Ma Bo ta mira sí! Bo ta ripará, tur pena i fèrdrit, Bo ke pis'é den bo man. Hende sin amparo ta konfia den Bo, Abo ta yudansa di yunan sin mama.


No konfia den grandinan di mundu, den yu di hende ku no por salba bo.


SEÑOR ta protegé strañeronan, ta sostené yunan sin mama i biudanan, ma E ta bruha kaminda di mal hende.


No konta ku kabai pa bo gana viktoria, su forsa por ta grandi, ma e n' ta salba bo bida.


Un tata di yunan ku a pèrdè nan mama, un defensor di muhénan ku a pèrdè nan esposo: asina Dios ta den su kas sagrado,


Bini huntu bou di palunan di ekel, hasi sakrifisio den hardinnan sagrado, esei ta boso bida largu, t'esei boso gusta. Esta bèrgwensa!


E dia ei hende lo tira su diosnan falsu pa djaka i raton djanochi, e diosnan di oro i plata ku e mes a traha p'e adorá.


Ta di e siguiente manera so lo keda demostrá ku Israel su falta ta pagá, asin'ei tambe ku e pordon di su piká a pari e fruta deseá: si e destrosá tur piedra di altá manera blòki di kalki i si niun solo palu sagrado ni altá pa kima sensia keda riba pia.


Boso ta rospondé: “Nò, nos ta hui bai riba kabai.” Ku rason, boso lo kore bai. Boso ta bisa: “Nos kabainan ta kore duru.” Ta bon, pero boso persiguidónan ta mes lihé.


Boso ta kore bai serka Egipto sin konsultá Mi. Ta serka Fárao boso ta buska protekshon, den sombra di Egipto boso ta buska refugio.


Ai di esnan ku ta baha bai Egipto pa buska yudansa, ku ta stèns riba su kabainan, ta konfia riba su gran kantidat di garoshi di guera i riba e forsa enorme di su kabayeria, pero ku no ta tene kuenta ku Dios Santu di Israel ni pidi su konseho.


Sinembargo ta hende egipsionan ta, no dios, nan kabainan ta di karni, no spiritu. Ta rèk so SEÑOR mester rèk su man pa tur ku duna yudansa trompeká, pa tur ku haña yudansa, dal abou; ta fin di tur dos.


Wèl, su mahestat, rei di Asiria, ke pusta lo siguiente ku Ezekías: Mi ta duna Ezekías 2000 kabai, basta e tin hende pa kore nan!


“Laga bo wérfanonan keda serka mi numa, lo mi sòru pa nan. Bo kasá por konta ku mi.” ’


Lo Mi sprengu boso ku awa puru, di manera ku boso ta bira puru. Lo Mi purifiká boso di tur boso impuresa i di tur boso diosnan falsu.


Nan lo no hasi nan mes impuru mas ku nan diosnan falsu, nan práktikanan repugnante i nan fayonan. Lo Mi libra nan di tur infidelidat ku nan a kometé, i purifiká nan. Nan lo ta mi pueblo i Ami nan Dios.


Efraim ta okupá su mes ku airu, henter dia e ta kore tras di bientu, e ta akumulá mentira riba mentira, violensia ta sigui violensia: nan ta sera un pakto ku Asiria, pero ta entregá zeta na Egipto.’


I awor Efraim ta keda peka numa: nan ta traha imágennan di metal bashá pa nan mes, imágennan di plata segun nan smak, tur ta obra di hòmbernan di fishi. Di e imágennan akí nan ta bisa: ‘Si un hende ke ofresé sakrifisio, e mester sunchi e toro yònnan akí.’


Kiko mas Mi tin di aber ku e diosnan falsu, Efraim? T'Ami ta Esun ku ta skuch'é i ku ta perkurá p'e. Mi ta manera un palu di siprès semper bèrdè; ta Mi bo tin ku yama danki pa bo frutanan.’


Lo Mi perkurá pa e nòmber Baal no sali mas for di bo boka. No ta menshoná nòmber di diosnan asina mas.


pida palu nan ta pidi konseho, un staf mester pronostiká nan un kos. Nan ta laga hinka nan den tentashon, nan ta pèrdè kaminda, nan ta bira infiel na nan Dios.


Efraim a haña sa ku e tabata malu i Huda a mira su postema. E ora ei Efraim a dirigí su mes na Asiria, manda mensaheronan serka e gran rei. Pero e no ta kapas pa kura boso, e no por kita boso postemanan.


Efraim a bira manera un palomba, bobo i sin sintí; nan ta pidi Egipto bin yuda nan, despues nan ta akudí na Asiria.


E imágen di toro ei, n' ta for di Israel e ta bini? Un artesano a trah'é, pero e n' ta un dios! Di e imágen di toro ei for di Samaria, lo traha puiru!


pasobra nan a sali bai Asiria. Un buriku di mondi ta keda serka su pareunan, pero Efraim ta kumpra amante ku regalo.


E ora ei riba òrdu di SEÑOR e piská a skupi Yonas bèk riba tera.


SEÑOR soberano ta deklará: ‘Den e tempu ei Mi ta laga diosnan falsu disparsé for di den pais. Nan rekuerdo lo disparsé. Mi ta laga profetanan ku ta papia pa medio di un spiritu impuru, tambe disparsé for di den e pais.


Lo Mi no laga boso manera wérfano; Mi ta regresá serka boso.


E rei no mag poseé hopi kabai i e no mag manda hende Egipto pa bai kumpra kabai. Pasobra SEÑOR a prohibí su pueblo di bai Egipto bèk kualke dia.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan