Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hoséas 13:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Ta bo destrukshon, Israel, ku bo ta lanta kontra Mi, kontra Esun ku ta yuda bo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Ta bo destrukshon, Israel, ku bo ta lanta kontra Mi, kontra Esun ku ta yuda bo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hoséas 13:9
25 Iomraidhean Croise  

el a disidí di ofresé sakrifisio na e diosnan di Damasko ku a derot'é. Pasobra el a pensa: ‘E diosnan di Damasko a yuda reinan di Aram; si mi ofresé sakrifisio na nan, nan lo yuda mi tambe.’ Pero nan a hinka e i henter Israel den pèrdishon.


Felis ta esun ku ta buska su yudansa serka Dios di Yakob, esun ku ta pone su konfiansa henteramente den SEÑOR su Dios,


Nos alma ta warda binimentu di SEÑOR, E ta nos yudansa, E ta nos eskudo.


Dios ta nos refugio, E ta nos fortalesa, El a resultá un yudador den mesté.


Pero esun ku kometé adulterio, no ta usa su sintí, un hende asina ta kaba ku su mes.


Pero esun ku no haña mi ta hasi su mes daño, tur esnan ku ta odia mi ta enamorá di morto.’


Pero ai di e hende ku no ta di Dios, lo bai e malu! Loke el a hasi ku otro, nan lo hasi kuné.


E partidario ku nan ta, ta reda nan, nan ta kana konta nan pikánan tur kaminda manera e hendenan di Sódoma, nan no ta tapa nan. Ai di nan, pasobra nan a kumpra kastigu pa nan kurpa!


No t'abo mes a pidi desgrasia pa bo kurpa, bandonando Mi? Ami, SEÑOR bo Dios, ker a kana bo dilanti pa guia bo, pero abo a bira lomba pa Mi.


Bo propio krímen ta bira bo desgrasia, bo infieldat na Mi, bo kondenashon. Lo bo realisá, kon malu, kon marga ta ora bo bira lomba pa SEÑOR, bo Dios, i pèrdè rèspèt pa Mi.’ Asina SEÑOR, Dios Soberano ta bisa.


Motibu di loke ta pasando bo awor akí, Herusalèm, ta bo mes komportashon, bo manera di aktua. Tur ta fruta di bo maldat. Awor bo ta sinti kon marga e ta, e ta heridá bo te den fondo di bo kurason.


Boso maldat a bruha tur asuntu. Mi no ta duna boso e bendishonnan ei mas, pa motibu di boso pikánan.


SEÑOR ta bisa: ‘Mi ta SEÑOR, boso Dios, for di e tempu kaba ku boso tabata na Egipto. Pa boso no tin ningun otro Dios ku Ami, no tin ningun otro salbador ku Ami.


Bolbe, Israel, bolbe serka SEÑOR, bo Dios! Bo a trompeká pa motibu di bo pikánan,


Nan no ta invoká Mi di henter nan kurason, pero riba nan kama nan ta drumi keha i rogando pa grano i biña nan ta kòrta nan mes; asina nan ta demostrá nan resistensia kontra Mi.


T'Ami tabata Esun ku a instruí nan i ku a duna nan brasa forsa, pero nan ta plania maldat kontra Mi.


‘pero boso ta deshonrá mi nòmber. Pasobra boso ta pensa ku mi mesa, e altá, ta impuru i ku por ofresé kuminda inferior riba dje.


Boso ta bisa: “Esta un kansansio pa kontrolá e bestianan ei”, i boso ta traha kara fis,’ SEÑOR di universo ta bisa. ‘Boso ta bin ofresé Mi bestia hòrtá, mankaron i malu komo sakrifisio. I Mi mester ta kontentu ku esei?’ SEÑOR ta bisa.


Purba agradá Dios, pa E ta mizerikordioso ku nos. Boso ta kere ku lo E ke boso bon, si boso ta trata asina? Esei ta loke SEÑOR di universo ta bisa.


Yeshurun, no tin ningun hende manera Dios, ku ta kore mahestuosamente riba e nubianan di shelu, kla pa bin yuda bo.


Esta felis bo ta! Kua pueblo por midi su mes ku bo? Ta SEÑOR mes a liberá bo. E ta e eskudo ku ta protegé bo, E sabla ku ta laga abo triunfá. Enemigu lo gatia pa bo, i abo lo pone pia riba nan garganta.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan