Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hoséas 13:3 - Papiamentu Bible 2013

3 P'esei nan lo bira manera neblina di mainta, manera serena ku ta disparsé den mardugá, manera bagas ku ta bula bai for di plenchi di bati trigo, manera huma ku bientu ta plama for di bentana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 P'esei nan lo bira manera neblina di mainta, manera serena ku ta disparsé den mardugá, manera bagas ku ta bula bai for di plenchi di bati trigo, manera huma ku bientu ta plama for di bentana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hoséas 13:3
11 Iomraidhean Croise  

Kuantu be boso a yega di mira nan manera plushi den bientu, manera bagas ku warwarú ta hisa bai kuné?


Teror ta poderá di mi; mi dignidat ta disparsé manera ta bientu a supl'é bai kuné, mi trankilidat ta disipá manera nubia.


Ma mal hende no ta asina, nan ta bagas ku bientu ta supla.


Manera huma den airu E ta plama nan fo'i otro; manera was ta dirti pa kandela malbadonan ta kaba dilanti di Dios.


E bochincha di hopi nashon parse ronkamentu di olanan brabu. Pero SEÑOR ta menasá nan i nan ta plama bai leu, manera bagas ku bientu ta supla riba serunan, manera plushi ku orkan ta karga bai kuné.


Mesora henter e estatua a kibra na filingrana; e heru, e klei, e bròns, e plata i e oro a keda manera bagas ku bientu ta karga bai kuné, ora bati maishi den tempu di kosecha. No a sobra nada. Pero e piedra ku a dal e estatua a bira un seru grandi, ku a tapa henter mundu.


SEÑOR ta kontestá: ‘Kiko Mi mester hasi ku bo, Efraim? Kiko Mi mester hasi ku bo, Huda? Boso amor ta manera neblina di mainta, manera serena ku mainta trempan ta disparsé.


promé ku dekreto di SEÑOR keda ehekutá, — i kòrda bon, manera bagas ta plama bai, asina lihé un dia ta pasa! — Bini bei, promé ku SEÑOR su furia razu rementá riba boso, promé ku e dia di SEÑOR su ira habri pa boso.


‘Simia lo krese bon, mata di wendrùif lo karga fruta, tera lo produsí kosecha i shelu lo duna serena. Tur esei Mi ta duna esnan ku a sobra despues di e eksilio.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan