Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hoséas 11:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Pero mas tabata yama nan, mas nan tabata kore pa e yamadanan: nan tabata ofresé sakrifisio na Baalnan i kima sensia dilanti di e imágennan di diosnan falsu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Pero mas tabata yama nan, mas nan tabata kore pa e yamadanan: nan tabata ofresé sakrifisio na Baalnan i kima sensia dilanti di e imágennan di diosnan falsu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hoséas 11:2
28 Iomraidhean Croise  

Dia diessinku di e di ocho luna, e fecha ku Yerobeam a stipulá riba su mes, el a ofresé sakrifisionan riba e altá ku el a traha na Betel. Asina el a instituí e fiesta ei pa e israelitanan i e mes a subi altá pa ofresé sakrifisio.


Awèl laga henter Israel i e 450 profetanan di Baal mas e 400 profetanan di Astarte ku Izebel ta mantené, reuní ku mi riba e seru di Karmel.’


Aña aden aña afó Bo tabatin pasenshi ku nan, Bo a manda bo spiritu pa spièrta nan; Bo a spièrta nan pa medio di bo profetanan, pero nan no ker a tende. P'esei Bo a entregá nan den man di pueblonan pagano.


Mi ta regla kuenta ku nan i nan antepasadonan pareu, pasobra nan ta kima sensia riba seru i ofendé Mi riba seritu. P'esei Mi ta bai dal nan ku nan kastigu den nan stoma, t'e promé kos ku Mi ta bai hasi.’


Pero mi pueblo sí a lubidá Mi, nan ta kima sakrifisio na diosnan falsu, ku a pone nan trompeká riba e kaminda bieu i konosí; nan a drenta hanchinan robes i resultá riba kamindanan será.


‘Bai bisa pueblo di Huda i habitantenan di Herusalèm: “SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta bisa boso: No a yega ora pa porfin boso tuma mi atvertensianan na serio i skucha loke Mi a bisa?


Pero e tempu ei niun hende no ker a tende, niun hende no a hasi kaso; boso no a légumai boso maldat, boso no a stòp di kima sakrifisio pa diosnan straño.


Mi pueblo ta persistí den infieldat na Mi; nan gritunan ta bai laria sí, pa purba alkansá Mi, pero nan no ta logra nada.


Lo Mi kastig'é pa e dianan di fiesta riba kua e tabata adorá Baalnan, riba kua e tabata ofresé nan sakrifisio i tur na renchi i kadena tabata kana tras di su amantenan. Riba Mi e no tabata kòrda!’ Esei ta loke SEÑOR ta bisa.


Riba kabes di seru nan ta ofresé sakrifisio, sende nan riba seru, bou di tur palu grandi bèrdè, pasobra ta agradabel den nan sombra. P'esei boso yu muhénan ta biba un bida parotin i kasá di boso yu hòmbernan ta kometé adulterio.


Efraim ta loko ku imágen. Lag'é hasi loke e ke numa!


No hasi manera boso antepasadonan. E profetanan di e tempu ei a duna nan mi mensahe bisando: Esaki ta palabra di SEÑOR soberano: Kambia e mal bida ku boso ta hiba. Pero nan no ker a skucha ni no a hasi kaso di Mi, ku ta SEÑOR.


Pero nan a nenga di skucha. Nan no a kibra kabes ku e konseho, nan a hunga surdu pa nan no tende.


Herusalèm, o Herusalèm! Abo ku ta mata e profetanan i piedra e mensaheronan ku Dios a manda serka bo. Kuantu be Mi no a deseá di hunta bo hendenan, manera un mama galiña ta hala su puitunan bou di su ala. Ma bo no a laga Mi.


T'esaki ta e kondena: lus a bini na mundu, ma hende a stima skuridat mas ku nan a stima lus, pasobra nan tabata praktiká maldat.


Esteban a sigui bisa: ‘Esta pagano i tèrko boso kurason ta, no! Esta surdu pa mensahe di Dios! Semper boso ta resistí Spiritu Santu; boso ta manera boso antepasadonan.


E israelitanan a bolbe hasi loke ta malu den bista di SEÑOR. Nan tabata sirbi e Baalnan i e Astartenan, e diosnan di Aram, di Sidon i di Moab i e diosnan di e amonitanan i di e filisteonan. Nan a bira lomba pa SEÑOR i nan no tabata sirbiÉ mas.


Ki ora ku nan bandoná SEÑOR i bai sirbi Baal i e otro diosnan falsu, yamá Astarte,


E israelitanan tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR. Nan tabata lubidá SEÑOR, nan Dios, i tabata sirbi Baal i Ashera.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan