Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebreonan 8:9 - Papiamentu Bible 2013

9 No un aliansa manera Mi a yega di sera ántes, tempu ku Mi a kohe nan antepasadonan na nan man i saka nan for di Egipto. Pasobra nan no tabata atené nan na e aliansa ei; p'esei Mi no a preokupá mas pa nan,” Señor ta bisa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 No un aliansa manera Mi a yega di sera ántes, tempu ku Mi a kohe nan antepasadonan na nan man i saka nan for di Egipto. Pasobra nan no tabata atené nan na e aliansa ei; p'esei Mi no a preokupá mas pa nan,” Señor ta bisa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebreonan 8:9
44 Iomraidhean Croise  

Komo e tabata tete tete e hòmbernan a gara Lòt, su esposa i su yunan na nan man i a hiba nan pafó di e siudat, pasobra SEÑOR ker a spar Lòt su bida.


Dios no ta rechasá hende di kondukta ireprochabel; E no ta duna man di malechornan forsa.


El a laga su pueblo sali ku alegria, su eskohidonan ku gran entusiasmo,


Bo a guia bo pueblo, bo karnénan, pa man di Moises i Aaron.


pasobra manera nan grandinan nan a neng'É i a bira infiel, halando bèk manera un bog ku n' ta sirbi.


Ya nan a kita for di e kaminda ku Mi a pone nan ariba. Nan a traha un toro di oro bashá i ata awor nan ta hinka rudia p'e i ta ofres'é sakrifisio, miéntras nan ta grita: “Israel, ata boso Dios ku a saka boso for di Egipto.” ’


E ora ei SEÑOR a bisa: ‘Mira, Mi ta sera un aliansa ku e pueblo. Lo Mi hasi milager pa nan mira. Milager ku no a yega di sosodé serka ningun pueblo na mundu. Henter bo pueblo lo keda mashá impreshoná ora nan mira e milagernan grandi ku Mi ta hasi pa bo.


Ta ken esei, esun ku ta bini for di den desierto ayá, ilèn riba su amor? Ta bou di e palu di apel mi a spièrta bo amor, e mes lugá kaminda bo mama a haña doló di parto, kaminda esun ku tabatin doló di parto a trese bo na mundu.


E ta warda su trupa manera un wardador, E ta serka su bestianan ku un gesto di su man, primi e lamchinan kontra su pechu i guia e mamanan ku kuidou.’


Pasobra Ami ta SEÑOR, bo Dios, Mi ta kohe bo man tene i bisa bo: “No tene miedu, Mi ta yuda bo.”


B'a trese hopi yu na mundu, kria kantidat di yu hòmber, pero niun di nan no a sostené bo, niun no a tene bo man.


tuma parti den tur nan aflikshonnan i libra nan personalmente. E tabatin amor i duele, p'esei El a sali pa nan, El a hisa nan i karga nan den su brasa henter nan bida largu.


No un aliansa manera Mi a sera ántes, tempu ku Mi a kohe nan antepasadonan na man i saka nan for di Egipto. E aliansa ei nan a kibra, apesar ku Mi tabata manera un esposo pa nan.’ Asina SEÑOR ta bisa.


SEÑOR mes a kore ku nan, pasobra E no ker a mira nan ni pintá. Hende no tabata respetá saserdotenan mas, nan no tabatin lei ni ku esnan mas bieu bou di nan.


Esaki SEÑOR Dios ta bisa: “Lo Mi duna bo loke bo meresé, Herusalèm. Bo no a atené bo na bo huramentu i bo a kibra e aliansa.


Atrobe Mi a pasa. Mi a ripará ku tempu di amor a yega pa bo. Mi a tuma bo bou di mi protekshon. Mi a tapa bo kurpa sunú. Mi a hura bo di keda fiel i a sera un aliansa ku bo. Asina bo a bira di Mi.


Sigur, boso ta trese sakrifisio di kandela i ofrenda vegetal pa Mi, pero nan no ta kai na mi agrado. E bestianan ku boso a gòrda pa ofresé Mi, Mi no ke mira ni pintá.


Boso ta hasi algu mas ainda: Boso ta inundá e altá ku awa di wowo; boso ta keha i suspirá, pasobra SEÑOR no ta paga atenshon mas na boso sakrifisionan ni ta aseptá nan ku alegria.


Hesus a tene e siegu su man bai kuné pafó di e pueblo. El a skupi riba e hòmber su wowo, pone su man riba dje i puntr'é: ‘Bo ta mira algu?’


Wèl, p'esei man di Señor lo baha riba bo awor akí; lo bo bira siegu i pa un tempu lo bo no mira lus di solo mas.’ Mesora Elimas a sinti un skuridat i un neblina a tapa su wowo. E tabata kana rònt buska un hende pa lei e na man.


Ta é a guia e pueblo sak'é for di Egipto; el a hasi hopi milager i kos grandi den e pais ei, na Laman Kòrá i den desierto durante kuarenta aña largu.


Saulo a lanta for di suela, ma ounke su wowo tabata habrí, e no por a mira nada. Nan a lei e na man hiba Damasko.


Esaki tin un nifikashon simbóliko. E dos muhénan ta representá e dos aliansanan: un ta e aliansa di seru di Sinai ku ta produsí katibu; esei ta Hagar.


Ademas di e aliansa ku Moises a sera ku e israelitanan na seru di Horeb, el a sera tambe riba òrdu di SEÑOR un aliansa ku nan na pais di Moab. Aki ta sigui e palabranan ku el a usa pa sera e aliansa.


Boso a bin para aki pa boso tuma parti na e aliansa di SEÑOR, boso Dios, ku E ta sera ku boso awe bou di huramentu.


I lo kontestá nan: “Pasobra nan no a atené nan na stipulashon di e aliansa, ku Dios di nan antepasadonan a sera ku nan, tempu El a saka nan for di Egipto.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan