Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebreonan 6:19 - Papiamentu Bible 2013

19 E speransa ei ta un anker firme i sigur pa nos bida. E ta yega te tras di kortina di e santuario den shelu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 E speransa ei ta un anker firme i sigur pa nos bida. E ta yega te tras di kortina di e santuario den shelu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebreonan 6:19
33 Iomraidhean Croise  

Señor, kiko mi spera awor? Ta den Bo mi a pone mi speransa.


Mi alma, di kon bo ta flihí, i bo ta keha den mi? Konfia den Dios! Lo mi bolbe alab'É, mi Salbador i mi Dios!


Mi alma, di kon bo ta flihí i bo ta keha den mi? Konfia den Dios! Lo mi bolbe alab'É, mi Salbador i mi Dios!


Mi alma, di kon bo ta flihí i bo ta keha den mi? Konfia den Dios! Lo mi bolbe alab'É, mi Salbador i mi Dios!


Mira kon Dios a salba mi, tur mi konfiansa ta den djE, mi n' tin miedu: SEÑOR Dios ta mi forsa, mi refugio. E mes t'Esun ku a salba mi.’


P'esei SEÑOR Dios ta bisa lo siguiente: ‘Mira, Mi ta bai pone un piedra resistente riba seru di Sion, un piedra balioso, ku lo sirbi komo piedra prinsipal, komo fundeshi sólido, ku tin skibi riba dje: “Esun ku stèns riba dje lo ta duru pará.”


Ora e kaba, e ta mata e chubatu destiná pa e sakrifisio pa pordon di piká di e pueblo i hiba e sanger tras di e kortina. E ta hasi kuné meskos ku el a hasi ku esun di e toro, ke men e ta sprengu e riba e tapadera i abou su dilanti.


‘Bisa bo ruman Aaron, pa e no drenta ora e ta haña ta bon den e lugá santísimo tras di kortina. Si e hasié ta su morto, pasobra aya Mi ta aparesé den un nubia riba e tapadera sagrado ku tin riba e arka.


Prezunan, tin speransa pa boso, bai Herusalèm bèk, e fòrti fuerte. Fo'i djawe Mi ta anunsiá: Mi ta bai rekompensá boso dòbel pa tur loke a pasa.


Mesora e kortina den tèmpel a sker na dos, di ariba te abou. Tera a sakudí i baranka a sker.


Pablo tabata sa ku Konseho Supremo tabata konsistí di dos grupo, un di saduseo i un di fariseo; p'esei el a grita: ‘Rumannan, ta fariseo mi ta, yu di fariseo! Ta pasobra mi ta spera riba resurekshon for di morto, nan a kuminsá e huisio akí kontra mi!’


Nan tabatin miedu pa nos barku no subi baranka, p'esei nan a baha kuater anker parti patras di e boto i resa pa di dia habri pa kaba.


Nan a laga e ankernan senk, i na mes momento nan a lòs e kabuyanan ku tabatin e remanan di e timon wantá. Despues nan a hisa bela na parti dilanti di e barku ariba pa bientu supl'é manda dilanti i asin'ei nan a kohe rumbo pa e playa.


P'esei, pa e promesa hasí na Abraham por a konta sigur pa tur su desendientenan, e mester tabata un regalo di Dios, basá riba fe. E ta konta pa tur desendiente di Abraham, no solamente pa esnan ku ta obedesé Lei di Moises, pero tambe pa esnan ku fe den Dios manera Abraham. I Abraham ta tata di nos tur,


Ora ya no tabatin speransa mas pa un yu, tòg el a kere, el a karga speransa i asina a bira tata di hopi nashon, manera Dios a bis'é: ‘Asina tantu desendiente lo bo haña!’


Perseveransia ta hasi nos hende ku un karakter aprobá pa Dios; esei na su turno ta yena nos ku speransa.


Mientrastantu tres kos ta keda: fe, speransa i amor; pero esun di mas grandi ta amor.


P'esei anto, rumannan stimá, para firme sin tambaliá, mira pa boso destaká semper den boso trabou pa Señor, pasobra boso sa ku e trabou ku boso ta hasi den union ku Señor, no ta enbano.


Pa motibu di nos union ku Kristu, Dios a lanta nos for di morto huntu ku Kristu-Hesus i a duna nos un asiento den e regionnan selestial huntu kunÉ.


Dios ker a laga nan konosé e rikesa glorioso ku e plan ei ta enserá pa tur pueblo. Esta ku Kristu ta den boso i ku t'E ta e speransa ku boso lo tuma parti na gloria di Dios.


Unabes ku boso a lanta for di morto huntu ku Kristu, dirigí boso bida riba loke ta den shelu, kaminda E ta sintá na man drechi di Dios.


Sinembargo e fundeshi sólido ku Dios a pone, ta keda firme i den e fundeshi tin un inskripshon ku ta bisa: ‘Señor konosé esnan ku ta pertenesé n'E’ i ‘Tur esnan ku invoká nòmber di Señor mester kita leu for di maldat’.


Ban aserká Dios su trono, antó ku konfiansa, kaminda por haña grasia, pa E tene mizerikòrdia ku nos i den su bondat yuda nos na ora di nesesidat.


Tras di e di dos kortina tabata bini e parti yamá ‘lugá santísimo’.


Un bia pa aña solamente e gransaserdote ta drenta e parti di mas patras; e ora ei e ta bai ku sanger ku e ta ofresé na Dios pa su mes i pa e pikánan ku e pueblo a hasi sin sa.


Ban alabá Dios i Tata di nos Señor Hesu-Kristu! Pasobra den su gran mizerikòrdia El a duna nos un bida nobo dor di lanta Hesu-Kristu for di morto. Esei a yena nos ku un speransa bibu:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan