Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebreonan 6:10 - Papiamentu Bible 2013

10 Pasobra Dios ta hustu. Lo E no lubidá loke boso a hasi, ni e amor ku boso a demostrá e pueblo santu i ta demostrando e ainda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Pasobra Dios ta hustu. Lo E no lubidá loke boso a hasi, ni e amor ku boso a demostrá e pueblo santu i ta demostrando e ainda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebreonan 6:10
48 Iomraidhean Croise  

Mi a ordená e levitanan pa vigilá e portanan i asina perkurá pa ningun hende no falta rèspèt pa dia sagrado di sabat mas. Pa hasi e trabou akí tambe nan mester a purifiká nan mes. Mi Dios, kòrda esaki tambe i den bo gran bondat, tene mizerikòrdia ku mi!


Tambe mi a tuma medida pa entrega di palu riba dianan stipulá i di e promé produktonan di kunuku. No lubidá mi, mi Dios, laga loke mi a hasi konta pa bon.


Mi Dios, no lubidá tur loke mi a hasi pa e pueblo akí.


Ohalá E por kòrda riba tur bo ofrendanan, apresiá bo sakrifisionan kimá riba altá.


Pasobra e parteranan tabatin rèspèt di Dios, El a sòru pa a bai nan bon i a laga nan tambe haña desendiente. E pueblo israelita a sigui krese i tabata bira mas i mas poderoso.


Es ku oprimí hende pober ta ofendé Kreador, es ku demostrá amor pa hende pober ta honra Dios ku esei.


Es ku demostrá amor pa hende pober ta honra SEÑOR, i SEÑOR lo pag'é pa loke el a hasi.


Tira bo pan riba awa, un dia lo bo hañ'é bèk.


Por paga bon ku malu? Sinembargo t'esei nan ta hasi, pasobra nan a koba un buraku pa mi. Pero no lubidá ku ami a para Bo dilanti pa papia na nan fabor i desviá bo furia for di riba nan.


Pero SEÑOR ta bis'é: ‘Stòp di yora, seka bo lágrima, lo bo haña rekompensa pa tur molèster ku bo yunan; nan lo bolbe for di e pais enemigu. Esei Mi ta primintí bo.


Mi ta sigurá boso: ken ku duna maske ta un glas di awa friu na un di mi disipelnan mas chikí pasobra e ta mi disipel, lo no keda sin haña su rekompensa.’


Nan a kontest'é: “Niun hende no a buska nos pa traha pa nan.” E ora ei el a bisa nan: “Boso tambe bai traha den mi hòfi.”


Esun ku a haña dos mil moneda, a hasi meskos i el gana dos mil mas aserka.


Ken ku duna boso un glas di awa pa bebe, pasobra boso ta pertenesé na Kristu, lo no keda sin haña su rekompensa.


Mi ta sigurá boso: esun ku risibí un hende ku Ami manda, ta risibí Mi mes. I esun ku risibí Mi, ta risibí Esun ku a manda Mi.’


i bisa: “Kornelio, Dios a skucha bo orashonnan i E no a lubidá bo yudansa na pober.


Yen di miedu el a fiha su bista riba e angel i kontest'é: ‘Bo sirbidó!’ E angel a bis'é: ‘Dios a aseptá bo orashonnan i bo yudansa na pober.


E disipelnan a disidí di manda yudansa pa e rumannan ku tabata biba na Hudea; kada un a duna segun su forsa.


Kontribuí pa kubri nesesidat di e pueblo santu i praktiká hospitalidat.


No ta na nodi pa mi skibi boso tokante yudansa pa e kreyentenan na Hudea.


Rumannan, boso ta yamá pa ta liber. Pero no usa e libertat ei pa entregá boso mes na mal deseo. Mas bien sirbi otro pa medio di amor.


Pasobra serka siguidónan di Kristu-Hesus no ta importante si un hende ta sirkunsidá òf nò. Ta e fe ku ta funshoná pa medio di amor ta konta.


P'esei antó, ki ora ku tin oportunidat, laga nos hasi bon pa tur hende, spesialmente pa nos rumannan den fe.


E ta e Baranka, su trabou ta perfekto, tur loke E hasi ta hustu. E ta un Dios fiel, E no konosé inhustisia; E ta hustu i di konfia.


Den tur loke boso bisa òf hasi, boso mester honra nòmber di Señor Hesus, yamando Dios Tata danki pa medio di djE.


nos ta kòrda, den presensia di nos Dios i Tata, kon boso ta pone boso fe den práktika, kuantu trabou boso ta pasa pa mustra amor i kon boso ta sigui spera ku firmesa riba nos Señor Hesu-Kristu.


Bisa nan hasi bon, bira riku na bon obra, sea generoso i kla pa mustra amabilidat.


No a keda mi nada mas awor ku risibí e korona di hustisia ku Señor, e hues hustu, lo duna mi dia E bini bèk. No solamente ami, pero tur ku ta ward'É bini atrobe ku un deseo fervoroso.


Kòrda promé aya, tempu boso a haña lus di Dios i mester a sufri tantu asina. Pero boso a sobrebibí e lucha.


Kòrda hasi bon i kompartí loke boso tin ku otro hende; pasobra esakinan ta e sakrifisionan ku ta agradá Dios.


Pero si nos atmití nos pikánan abiertamente, Dios ku ta fiel i hustu ta pordoná nos e pikánan ei i purifiká nos di tur tur maldat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan