Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebreonan 3:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Moises tabata fiel komo sirbidó den henter kas di Dios; asina el a duna testimonio di loke Dios lo a bisa despues.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Moises tabata fiel komo sirbidó den henter kas di Dios; asina el a duna testimonio di loke Dios lo a bisa despues.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebreonan 3:5
35 Iomraidhean Croise  

Bo a siña nan konosé sabat, e dia konsagrá na Bo, Bo a duna nan mandamentu i regla, Bo a duna nan un lei pa medio di bo sirbidó Moises.


El a manda Moises, su sirbidó, i Aaron ku El a elegí.


Ora Israel a weta kon SEÑOR a mustra su gran poder kontra e egipsionan, nan tabata yen di rèspèt p'E i yen di konfiansa den djE i den su sirbidó Moises.


Moises a hasi tur kos manera SEÑOR a orden'é.


Pero Mi no ta hasi asina ku mi sirbidó Moises. E ta e sirbidó di mas fiel den tur mi sirbidónan.


Ken antó lo ta e kriá fiel i sabí ku su shon ta pone na kabes di su kas, pa duna e otro kriánan kuminda na e ora adekuá?


Su shon a bis'é: “Bon hasí! Bo ta un kriá bon i fiel; bo tabata fiel den maneho di un tiki sèn, p'esei mi ta duna bo responsabilidat riba kantidat grandi! Drenta, bin kompartí mi legria!”


Señor a kontest'é: ‘Ken anto lo ta e kriá fiel i sabí ku su shon ta pone na kabes di su kas, pa duna e otro kriánan nan kuminda na e ora adekuá?


Hesus a splika nan tur kos ku Skritura ta bisa di djE mes; El a kuminsá na e bukinan di Moises i a sigui te na e bukinan di e profetanan.


E ora ei El a bisa nan: ‘Ta esaki ta e kosnan ku Mi a konta boso, tempu Mi tabata ainda huntu ku boso: Tur kos di Mi, ku ta skibí den Lei di Moises, den profetanan i den Salmonan mester bira realidat.’


Boso ta skrudiñá Skritura kere ku den nan boso por haña bida eterno. Anto ta di Ami mes Skritura ta papia!


Nan a palabrá un dia ku Pablo i un kantidat grandi di nan a bai kaminda e tabata keda. For di mainta trempan te anochi lat e tabata duna nan splikashon, testiguá di reino di Dios i tabata purba di gana nan pa Kristu a base di Lei di Moises i buki di e profetanan.


Ta é a bisa e pueblo di Israel: “Dios lo laga un profeta meskos ku mi lanta pa boso, un hende for di boso mes pueblo.”


Pero awor Dios a mustra na ki manera, esta sin Lei di Moises, E ta aseptá hende komo hustu. Esei ta algu ku Lei i e profetanan mes ta konfirmá:


Loke ta eksigí di un sirbidó asina ta fieldat.


“SEÑOR, mi Dios, bo a kuminsá mustra ami, bo sirbidó, bo grandesa i bo gran poder; por tin un dios na shelu òf na tera ku ta kapas di hasi kos asina grandi?


Aya na Moab, Moises, sirbidó di SEÑOR, a muri, manera SEÑOR a bisa.


Mi ta gradisí Kristu-Hesus, nos Señor, ku a duna mi forsa; E t'Esun ku a konfia mi i nombra mi pa sirbiÉ,


Promé aya Dios a papia hopi bia i na hopi manera ku nos antepasadonan pa medio di e profetanan,


E tabata fiel na Dios ku a nombr'É, meskos ku Moises tambe a kumpli fielmente ku su tarea den henter kas di Dios.


Tur kas ta hende a traha. Pero Esun ku a traha tur kos, ta Dios.


Pero nan trabou di sirbishi no ta nada mas ku un kopia i un sombra di esun selestial. Esta esaki tabata loke Moises a haña tende di Dios tempu e tabata bai konstruí e santuario: ‘Sòru traha tur kos meskos ku e modelo ku Mi a mustra bo riba seru.’


Pasobra Kristu no a drenta un santuario ku hende a traha, djis un kopia di e santuario berdadero. Nò, El a drenta shelu mes pa aya presentá dilanti di Dios na nos fabor.


te dia SEÑOR duna nan tambe sosiegu, meskos ku El a duna boso. Yuda nan te dia nan tambe tuma e pais ku SEÑOR, boso Dios lo duna nan komo propiedat. Despues boso por bini bèk na e pais ku Moises, sirbidó di SEÑOR, a duna boso pariba di riu Yordan, i keda biba aki definitivamente.’


‘Mi sirbidó Moises a muri, awor prepará bo pa krusa riu Yordan ku henter pueblo di Israel, pa bai e pais ku lo Mi duna nan.


Un kos sí: sòru pa bo ta hopi fuerte i balente. Atené bo na henter e lei ku mi sirbidó Moises a duna bo. Kumpli ku e lei sin desviá niun kaminda. E ora ei tur loke bo hasi lo bai bo bon.


segun instrukshon ku Moises, sirbidó di SEÑOR, a duna e israelitanan den e buki di lei. El a usa piedra hinté ku niun hende no a yega di kap ku hèrmènt di heru. Riba e altá nan a ofresé sakrifisio di kandela na SEÑOR i bestia matá pa sakrifisio di pas.


Despues henter e pueblo, tantu israelita komo strañero, tur e ansianonan, e otro lidernan di pueblo i e huesnan a bai para kada banda di e arka di aliansa di SEÑOR ku e saserdotenan levita tabata karga. Mitar di e hendenan a bai para na banda di seru Guerizim i e otro mitar na banda di seru Ebal pa e pueblo haña bendishon, manera Moises, sirbidó di SEÑOR, a ordená den pasado.


Nan tabata kanta e kantika di Moises, sirbidó di Dios, i e kantika di e Lamchi: ‘Señor, Dios Todopoderoso, grandioso i impreshonante ta bo obranan! Bo kamindanan ta hustu i konfiabel, Rei di tur pueblo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan