Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebreonan 2:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Kon nos por keda sin haña kastigu, si nos no paga atenshon na e mensahe di un salbashon grandi asina? Pasobra Señor mes a anunsiá e salbashon ei promé i esnan ku a tende e mensahe akí a konfirmá esei pa nos.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Kon nos por keda sin haña kastigu, si nos no paga atenshon na e mensahe di un salbashon grandi asina? Pasobra Señor mes a anunsiá e salbashon ei promé i esnan ku a tende e mensahe akí a konfirmá esei pa nos.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebreonan 2:3
42 Iomraidhean Croise  

Mira kon Dios a salba mi, tur mi konfiansa ta den djE, mi n' tin miedu: SEÑOR Dios ta mi forsa, mi refugio. E mes t'Esun ku a salba mi.’


E habitantenan di e region akí lo sklama: “Nos a pone nos konfiansa den nan, serka nan nos a buska nos refugio, ta nan lo mester a salba nos for di gara di rei di Asiria. Anto wak awor kiko a para di nan! Ta kiko nós lo por spera?” ’


Djis akí Mi ta trese liberashon, mi salbashon no ta dje leu ei mas, ku brasa fuerte Mi ta establesé hustisia den pueblonan. Asta e islanan di mas leu ta spera Mi i ta konfia den mi poder.


pasobra nan ta kaba na nada, manera paña ku mòt destruí, lana ku bichi kome. Pero e liberashon ku Ami ta trese ta perdurá pa semper, e salbashon ku Ami ta trese no tin fin.’


Henter mundu a tende stèm di SEÑOR grita: ‘Bisa habitantenan di Herusalèm: “Wak, ata boso Salbador ta bini! E ta bini ku su rekompensa, su botin ta kompañ'É.” ’


Pero e rei di Huda a lanta kontra e rei di Babilonia i a manda embahador Egipto ku e petishon pa manda kabai i hopi ehérsito p'e. Lo e logra ku su intenshon? Un hende ku hasi asin'ei ta keda na bida? Por kibra un pakto asina asina sin haña kastigu?’


Rei di Huda a despresiá su huramentu di fieldat i a kibra e pakto ku el a sera. Ounke el a duna su palabra, el a hasié tòg; p'esei lo e no skapa.


Víboranan! Rasa di kolebra, kon boso ta spera di por skapa e sentensia ku ta kondená boso pa bai fièrnu?


For di e momento ei Hesus a kuminsá proklamá: ‘Bira lomba pa piká, pasobra reino di shelu ta serka.’


Despues ku nan a kohe Huan prezu, Hesus a bai Galilea i E tabata anunsiá e bon notisia di Dios.


E hendenan akí a raportá e echonan di akuerdo ku loke testigu a konta nos; nan tabata testigu for di un prinsipio i despues a bira predikadó di e mensahe.


El a lanta un salbador poderoso pa nos, desendiente di David, su sirbidó,


El a puntra nan: ‘Kiko, antó?’ E ora ei nan a kont'É: ‘Loke a pasa ku Hesus di Nazarèt. E hòmber ei tabata un profeta i tantu Dios komo henter pueblo tabata konsider'É poderoso den palabra i akshon!


Boso tambe mester testiguá, pasobra boso tabata huntu ku Mi for di kuminsamentu.


Israelitanan, skucha mi palabranan! Hesus di Nazarèt a bini serka boso riba enkargo di Dios; esei boso mes por a mira dor di e aktonan poderoso, e milager i señalnan ku Dios a lag'É hasi meimei di boso.


Den djE so por haña salbashon; riba mundu no tin niun otro nòmber duná na hende, ku por salba nos.’


mi ta spera di por hasi hende di mi mes pueblo yalurs i asina ei hiba algun di nan na salbashon.


Pero abo, mi amigu, ta hasi e mes kosnan ku bo ta kondená! Akaso bo ta kere ku bo por skapa di huisio di Dios?


Sí, Dios den su sabiduria a disponé ku hende no ta siña konosé Dios pa medio di sabiduria humano. P'esei El a disidí di usa nos mensahe, ku hende ta haña ta kos di loko, pa salba esnan ku ta kere.


Ora hende ta bisando: ‘Tur kos ta trankil i seif,’ diripiente destrukshon lo baha riba nan, manera doló di parto ta kohe un muhé na estado, anto no tin skapatorio!


E palabranan ku ta sigui ta konfiabel i ta meresé aseptashon kompleto: Kristu-Hesus a bini na mundu pa salba pekadónan. I ami ta esun di mas grandi!


Pasobra Dios a mustra su bondat dor di ofresé salbashon na tur hende.


Promé aya Dios a papia hopi bia i na hopi manera ku nos antepasadonan pa medio di e profetanan,


Pasobra tur e angelnan ta spiritu den servisio di Dios, ku E ta manda bai sirbi esnan ku lo risibí salbashon.


pero awor, den e delaster dianan, El a papia ku nos pa medio di su Yu. Dios a krea universo pa medio di djE i a dun'É tur kos pa semper den poseshon.


Tene kuidou pa boso no nenga di skucha Esun ku ta papia ku boso. Esnan ku a nenga di skucha dia Dios a papia ku nan na mundu, no a skapa; muchu ménos chèns di skapa nos tin, si nos bira lomba pa Esun ku ta papia ku nos for di shelu!


Dios su promesa pa por drenta su lugá di deskanso, ta konta ketu bai. P'esei ban tene kuidou, pa despues no resultá ku un di boso a keda atras.


Ban hasi esfuerso antó pa drenta e lugá di deskanso ei, di manera ku ningun hende no ta muri dor di sigui mal ehèmpel di esnan den desierto, ku no a obedesé.


Ora El a logra su meta, El a bira kousa di salbashon eterno pa esnan ku ta obedes'É,


Asina Kristu tambe a ofresé ún bia e sakrifisio di su bida pa kita piká di hopi hende. E di dos bia ku E bini, E no ta bini pa karga piká di hende, pero pa salba esnan ku ta sper'É.


Nos ta skibi boso tokante Esun ku ta e Palabra di Bida. Loke tabata eksistí for di prinsipio, nos a tende i nos a mira ku nos mes wowo; nos a kontempl'É i ku nos mes man nos a mishi kunÉ.


Pero boso, rumannan stimá, kòrda kiko e apòstelnan di nos Señor Hesu-Kristu a bisa boso den pasado!


Nan a grita duru: ‘Salbashon ta bini di nos Dios ku ta sintá riba e trono, i di e Lamchi.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan