Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebreonan 2:2 - Papiamentu Bible 2013

2 E palabranan ku Dios a papia pa medio di e angelnan, ya tabata konfiabel, di manera ku kada hende ku tabata aktua kontra nan i no tabata obedesé nan, tabata haña su kastigu meresí.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 E palabranan ku Dios a papia pa medio di e angelnan, ya tabata konfiabel, di manera ku kada hende ku tabata aktua kontra nan i no tabata obedesé nan, tabata haña su kastigu meresí.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebreonan 2:2
29 Iomraidhean Croise  

Garoshinan di guera Dios tin dies mil be míles: Señor a marcha di Sinai bai santuario.


Apénas nan a kuminsá kome ku rabia di SEÑOR a lanta kontra e pueblo. El a mata hopi di nan.


Debí na e desaster tabatin 14.700 morto, fuera di esnan ku a muri pa Korag su via.


E ora ei SEÑOR a manda kolebra venenoso riba e pueblo. E kolebranan a morde hopi israelita mata.


Konsekuensia di e plaga ei tabata 24.000 morto.


Boso a risibí lei di Dios pa medio di angel, ma no a kumpli kuné.’


Pakiko Lei di Moises ta sirbi antó? El a bini pa hasi hende su desobediensia na Dios evidente; e tabata na vigor te ora esun ‘desendiente’ pa kende e promesa tabata destiná, a bini. Dios a duna Lei pa medio di angel i Moises a sirbi komo mediadó entre Dios i e pueblo.


Si un hende tribi desobedesé e saserdote ku ta den sirbishi di SEÑOR, boso Dios, òf e hues, e meresé kastigu di morto. Kaba asina ku e maldat ku tin serka boso.


Por sosodé ku den boso den un di e siudatnan ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso tin un hòmber òf muhé entre boso ku ta kibra e aliansa i ta hasi loke ta malu den bista di SEÑOR;


e ora ei hiba e hòmber òf muhé ku a kometé e krímen akí porta di siudat i tir'é ku piedra mata.


Maldishoná ta esun ku no kumpli debidamente ku stipulashon di e lei akí. I henter pueblo mester bisa: Amèn!”


Mare mi enseñansa yega serka boso manera áwaseru, mi palabranan aliviá boso manera serena, manera yobida ta kai riba yerba, manera finfin di awa ta spat riba loke ta bèrdè,


Promé aya Dios a papia hopi bia i na hopi manera ku nos antepasadonan pa medio di e profetanan,


Si un hende violá lei di Moises, i dos òf tres testigu konfirmá esaki, ta mat'é sin tene mizerikòrdia.


No pèrdè konfiansa antó, pasobra Dios lo rekompens'é rikamente.


P'e e deshonra ku Kristu mester a pasa, tabata un rikesa mas grandi ku e tesoronan di Egipto. E tabata fiha su bista riba e rekompensa di den futuro.


Si un hende no ta kere den Dios, ta imposibel pa e hasi loke Dios ke. Pasobra es ku ke bai serka Dios, mester kere ku E ta eksistí i ku E ta rekompensá esnan ku ta busk'É.


Tene kuidou pa boso no nenga di skucha Esun ku ta papia ku boso. Esnan ku a nenga di skucha dia Dios a papia ku nan na mundu, no a skapa; muchu ménos chèns di skapa nos tin, si nos bira lomba pa Esun ku ta papia ku nos for di shelu!


Ke men anto ku nos por konfia mas sigur ainda riba e mensahe ku e profetanan a proklamá den Skritura. Ta bon pa boso keda paga atenshon riba loke ta skibí, manera hende ku ta fiha riba un lampi sendé den un lugá skur. Sigui fiha riba dje te ora di dia habri i strea di mardugá sali pa bria den boso kurason.


Ounke boso ta na altura kaba, mi ke rekordá boso kon Señor a salba e pueblo di Israel for di Egipto un bia i pa semper, pa despues tòg destruí esnan ku no tabata kere.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan