Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 9:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Esun ku drama sanger di un hende, un otro hende lo drama di dje, pasobra hende ta trahá segun Dios su imágen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Esun ku drama sanger di un hende, un otro hende lo drama di dje, pasobra hende ta trahá segun Dios su imágen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 9:6
32 Iomraidhean Croise  

Bo ta kore ku mi for di e tera akí. Lo mi tin ku skonde pa Bo. Lo mi ta un refugiado riba mundu, sin paradero, ken ku topa mi lo por mata mi.’


Ruben a kontestá: ‘Mi no a bisa boso pa no hasi e mucha ningun daño? Pero boso no a hasi kaso di mi. Awor nos ta paga pa su morto.’


Aki ta sigui lista di e desendientenan di Adam. Dia Dios a krea hende, El a trah'é paresido na Dios.


Ku mas rason ainda mi ta hasi meskos ku boso, malbadonan, ku a drenta mata un hòmber inosente den su mes kas miéntras e tabata drumí. Mi ta laga boso paga pa su morto, pasobra ta boso ta responsabel. Mi ta bari boso for di riba mundu.’


No keda sin kastig'é; bo ta basta inteligente pa sa kiko hasi. Sòru pa dia e bai den reino di morto su kabei blanku ta tur na sanger.’


Ora Atalia, mama di Ahazías, a mira ku su yu a muri, el a tuma medida, mata henter famia real.


Nan a koh'é prezu i dor di e Porta di Kabai a hib'é palasio real, kaminda a mat'é.


Henter e pueblo tabata kontentu i den siudat a keda trankil, ounke ta den palasio real a hinka Atalia mata.


E sirbidónan di Amon a traha un kòmplòt kontra dje i a mat'é den su palasio.


Kontra Bo, Bo so mi a peka, loke ta malu den bo bista mi a hasi. P'esei, bo sentensia ta hustu i ireprochabel ta bo huisio.


Es ku tin un morto riba su konsenshi, ta keda hui te dia e muri; no laga niun hende kere ku nan por kita efekto di Dios su kastigu.


ora pa mata hende i ora pa kura, ora pa basha abou i ora pa konstruí,


pues sin hiba e bestia na entrada di tènt di enkuentro pa, ei dilanti di santuario, present'é na SEÑOR komo ofrenda, mester konsider'é mes kulpabel ku ora e mata un hende; el a drama sanger! Mester sak'é for di komunidat di Israel.


Si un hende dal un otro hende mata, mester mat'é.


Suponé ku un hende dal un otro hende asina duru ku un opheto di heru, ku e hende ta muri dje sla. E ora ei e hende ku a dal, ta un asesino i mester mat'é.


Komunidat mester protegé e kulpabel kontra vengansa di e famia mas yegá ku mester venga morto di e defuntu. Mester lag'é bai e siudat di asilo, kaminda el a hui bai, bèk. Ei e mester keda biba te dia gransaserdote, ordená ku zeta sagrado, muri.


No hasi e pais kaminda boso ta biba impuru. Sanger ta hasi e pais impuru i ora sanger drama no por purifiká e pais, si no ta ku sanger di esun ku a drama e sanger.


E ora ei Hesus a bisa: ‘Hinka bo sabla bèk na su lugá; ken ku usa sabla pa bringa, lo muri di sabla.


Pasobra esnan ku ta ehersé outoridat ta sirbi Dios na bo bienestar. Pero si bo hasi maldat, e ora ei sí tene miedu di dje, pasobra no ta pòrnada outoridat tin poder pa duna kastigu. E ta sirbi Dios pa duna esun ku hasi maldat su kastigu meresí.


Hende hòmber sí no mester tapa su kabes, pasobra e ta imágen di Dios i ta reflehá gloria di Dios. Pero hende muhé ta reflehá gloria di hòmber.


Por sosodé ku un hende ku ta odia un otro hende, ta para ward'é na skondí, atak'é, dal e mata i hui bai un di e siudatnan ei.


Nos ta us'é pa alabá nos Señor i Tata, i tambe pa maldishoná hende, ku ta kreá segun imágen di Dios.


Esnan destiná pa bai den prizòn, lo keda kohé prezu. Esnan destiná pa muri morto di spada, lo keda matá ku spada. Aki ta konta: perseveransia i fe di esnan ku ta pertenesé na Dios.


Asina Dios a laga Abimelèk paga pa e krímen ku el a kometé kontra su tata, ora el a mata su setenta rumannan.


E ora ei Samuel a kòrt'é na pida pida dilanti di SEÑOR na Guilgal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan