Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 7:23 - Papiamentu Bible 2013

23 Asina Dios a kaba ku tur loke tabata eksistí riba tera; ku hende, bestia di kria, bestia ku ta lastra abou riba suela i ku para den laria; nan tur El a bari for di riba mundu. Solamente Noe i tur ku tabata huntu kuné den arka a skapa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

23 Asina Dios a kaba ku tur loke tabata eksistí riba tera; ku hende, bestia di kria, bestia ku ta lastra abou riba suela i ku para den laria; nan tur El a bari for di riba mundu. Solamente Noe i tur ku tabata huntu kuné den arka a skapa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 7:23
21 Iomraidhean Croise  

Mi ta bai manda un diluvio ku lo tapa mundu ku awa i destruí tur loke tin bida. Tur loke tin riba mundu lo muri,


E ora ei Noe, su kasá, su yunan i nan kasá a sali.


Si bo haña bo den seis problema, shete pèrtá, sin sa ki banda bo kohe, E ta libra bo kada be di nobo i nada malu n' ta pasa bo.


Abo ku ta biba bou di amparo di Altísimo, ta hospedá den sombra di Dios omnipotente,


Ni maske mil hende kai banda di bo i dies mil na bo man drechi: nada lo no kohe bo!


Rikesa no ta yuda dia Dios ta bai kastigá, hustisia ta libra hende di morto.


Wèl, esnan akí lo risibí kastigu eterno, ma e hendenan ku a biba bon ku Dios lo risibí bida eterno.’


Pasobra Noe tabatin fe, el a tuma Dios na serio, ora El a atvertié pa kos ku ainda no por a mira. El a konstruí un arka pa salba su famia. Su bida di fe a kondená e otro hendenan riba mundu, pero a pone ku Dios a aseptá é komo hustu.


Tabata e spiritunan di esnan ku no a obedesé Dios ora E tabata warda ku pasenshi tempu Noe a traha e arka. Ta mashá poko hende, ocho en total, a haña salbashon pa medio di awa.


E mundu antiguo tampoko Dios no a spar, pero El a manda un diluvio pa kaba ku e hendenan ku tabata desobedes'É; ta solamente Noe, ku a prediká ku hende mester biba di akuerdo ku boluntat di Dios, El a salba huntu ku shete otro persona.


Ke men antó ku Señor sa kon salba hende dediká n'E di tribulashon i tambe kon hasi pa e malechornan haña nan kastigu riba dia di huisio.


I ta pa medio di esei tambe e mundu di e tempu ei a keda destruí durante e diluvio!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan