Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 7:21 - Papiamentu Bible 2013

21 Asina tur loke tabatin bida, ku tabata move riba tera, a muri, esta para, bestia di kria, bestia di mondi, tur bestia ku ta lastra abou riba suela, i tambe tur hende.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

21 Asina tur loke tabatin bida, ku tabata move riba tera, a muri, esta para, bestia di kria, bestia di mondi, tur bestia ku ta lastra abou riba suela, i tambe tur hende.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 7:21
20 Iomraidhean Croise  

Dios a traha tur e bestianan akí i El a mira ku tur kos a keda bon.


E ora ei Dios a bisa Noe: ‘Mi a disidí di kaba ku tur hende. Pasobra ta nan falta ku mundu ta yen di maldat i violensia. Mi ta bai kaba ku nan i ku mundu henter.


Mi ta bai manda un diluvio ku lo tapa mundu ku awa i destruí tur loke tin bida. Tur loke tin riba mundu lo muri,


Pasobra aki shete dia lo Mi manda kuarenta dia i kuarenta anochi largu áwaseru riba mundu i riba tur loke ta eksistí. Lo Mi bari tur loke Mi a krea for di riba mundu.’


n' ta tur ta muri sin eksepshon i bolbe bira stòf atrobe?


Kibra tera ta kibra, baster e ta baster habri, tembla tera ta tembla!


P'esei SEÑOR su maldishon ta destruí tera. Hende mester paga pa su falta. P'esei e kantidat di habitante di mundu ta mengua, tiki hende so ta sobra.


P'esei e pais ta seka, e habitantenan ta seka muri; tambe e bestianan den kunuku i e paranan den laria, asta e piskánan den laman ta muri.


Un kandela devoradó ta bai nan dilanti, un kayente teribel ta bini nan tras. Nan dilanti e pais ta ekstendé manera hardin di Eden, tras di nan ta keda un tera destruí. Nada no ta sobra.


bari hende i bestia, tambe paranan den laria i piskánan den laman, tur e kosnan ku a hiba malbado na piká. Sí, Mi ta bai kaba ku hende riba mundu. Ami, SEÑOR, a papia.


Nan no tabata realisá kiko tabata pasa te ora diluvio a bin hisa nan tur bai kuné; asina lo pasa, ora e Yu di hende bini.


Hende a keda kome i bebe; nan a kasa i a tuma otro pa kasá, te dia Noe a drenta arka i e diluvio, ku a kaba ku nan tur, a kuminsá.


pasobra henter kreashon a pèrdè su meta berdadero. No ta kreashon tabata ke esei, ta Dios mes a disponé asina. Sinembargo kreashon a keda ku speransa:


Nos sa ku te ainda henter kreashon ta sufri i keha manera un muhé ku doló di parto.


E mundu antiguo tampoko Dios no a spar, pero El a manda un diluvio pa kaba ku e hendenan ku tabata desobedes'É; ta solamente Noe, ku a prediká ku hende mester biba di akuerdo ku boluntat di Dios, El a salba huntu ku shete otro persona.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan