Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 6:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Esaki ta e historia di Noe. Kontrario na e hendenan di su tempu, Noe tabata un hòmber hustu ku tabata obedesé Dios den tur kos. E tabatin un laso íntimo ku Dios.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Esaki ta e historia di Noe. Kontrario na e hendenan di su tempu, Noe tabata un hòmber hustu ku tabata obedesé Dios den tur kos. E tabatin un laso íntimo ku Dios.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 6:9
34 Iomraidhean Croise  

Aki ta sigui e lista di e desendientenan di e tres yunan di Noe: Sèm, Ham i Yafèt. E desendientenan di Sèm, Ham i Yafèt a nase despues di diluvio.


Tempu Abram tabatin 99 aña, SEÑOR a aparesé n'e i a bis'é: ‘Ami ta Dios Todopoderoso; sòru pa semper bo obedesé Mi i biba un bida perfekto den mi bista.


Esei ta e historia di shelu i di tera, ora Dios tabata krea nan. Tempu SEÑOR Dios a traha shelu i tera


E ora ei el a bendishoná Jozef di e manera akí: ‘Mi ta resa na e Dios Todopoderoso ku mi tatanan Abraham i Isak a sirbi. E Dios ku henter mi bida largu te dia djawe a guia mi manera un wardadó, ku ta kuida su karnénan,


Aki ta sigui lista di e desendientenan di Adam. Dia Dios a krea hende, El a trah'é paresido na Dios.


Henok tabatin un laso íntimo ku Dios, despues ku Metusalem a nase. Henok a biba 300 aña mas i e tabatin mas yu, hòmber i muhé.


Henok tabata biba den intimidat ku Dios, i un dia e no tabata ei mas, pasobra Dios a tum'é.


Noe tabatin tres yu hòmber, Sèm, Ham i Yafèt.


Despues SEÑOR a bisa: ‘Drenta e arka ku henter bo famia, pasobra Mi a mira ku t'abo so ta hustu den e generashon akí.


Mi tabata fiel n'E den delaster un kos; m'a tene mi leu fo'i tur loke ta malu.


Salomon a kontestá: ‘Bo tabata trata David, mi tata, mashá bon, pasobra e tabata sigui Bo fielmente. E tabata semper honrado i sinsero di kurason ku Bo. P'esei Bo a mustr'é bo gran bondat dor di laga un yu di dje sinta riba su trono, manera ta e kaso awor akí.


Ounke e no a kita e seritunan di sakrifisio, tòg henter su bida el a dediká su mes di henter su kurason na SEÑOR.


Amasías a hasi loke ta bon den bista di SEÑOR, pero no di henter su kurason.


Den teritorio di Us, banda di Israel, tabata biba un hòmber honesto i di kondukta ireprochabel. E tabatin rèspèt di Dios i tabata evitá di hasi maldat. Su nòmber tabata Job.


‘B'a paga tinu riba mi sirbidó Job?’ SEÑOR a puntra. ‘No tin niun hende manera e na mundu. E ta honesto i di kondukta ireprochabel, e tin rèspèt di Mi i ta evitá di hasi maldat.’


Mi a para bira pantomina di mi amigunan, ami, un hòmber ku sa resa na Dios i haña kontesta. Ami, un hòmber hustu, sin mancha, a para bira pantomina.


Wak hende hustu, opservá hende drechi: hende di pas tin porvenir.


SEÑOR ta Esun ku ta salba hende hustu, E ta nan fòrti den tempu difísil.


Pero bida di un hende hustu ta manera salida di solo: ora pa ora e ta bira mas kla, te ora e yega su punto mas altu.


Tene bo na tur dos konseho, pasobra riba mundu no tin niun hende hustu ku ta hasi bon sin peka nunka.


Si e tres gran hòmbernan Noe, Daniel i Job lo a biba den un pais asin'ei, nan lo por a skapa solamente nan mes pasobra nan ta hende hustu. Esei Ami ta sigurá bo, Ami, SEÑOR Dios.


Mes sigur ku Mi ta Dios bibu: si Noe, Daniel i Job tabata biba einan, nan lo no por a skapa ni nan mes yunan. Esei Ami, SEÑOR Dios, ta sigurá bo. Nan lo a skapa solamente nan mes pasobra nan ta hende hustu.


T'esaki bo mester skibi: Hende ku su kabes a susha no ta salba su bida, pero hende hustu ta keda na bida, pasobra nan ta fiel na Señor.


Nan tur dos tabata hende hustu den bista di Dios i nan tabata biba den un forma ireprochabel, di akuerdo ku tur Dios su leinan i su mandamentunan.


Den e tempu ei tabatin un sierto hòmber, yamá Simeon, ta biba na Herusalèm. E tabata un hende hustu i deboto, ku tabata warda riba esun yamá ‘konsuelo di Israel’. Spiritu Santu tabata kuné.


Tabatin un sierto hòmber, yamá Hosé, ku tabata bini di e pueblo Arimatea na Hudea. E tabata un bon hende i un hòmber hustu, ku tabata spera binida di reino di Dios. E tabata miembro di Konseho Supremo, sinembargo e sí no a bai di akuerdo ku loke e otro miembronan a disidí di hasi.


Nan a kontestá: ‘E òfisir Kornelio a manda nos; e ta un hòmber hustu ku ta sirbi Dios, henter pueblo hudiu ta papia bon di dje. Un angel di Dios a bis'é invitá bo bini su kas pa e skucha loke bo tin di konta.’


Pues e bon notisia ta mustra nos kon Dios ta aseptá hende komo hustu. Esei ta kuminsá ku fe i ta sigui ku fe, manera Skritura ta bisa: ‘E hende ku Dios a hasi hustu den su bista, pa medio di fe, lo biba.’


Ke men antó, ta bon kla ku Dios no ta aseptá niun hende, pa motibu ku e ta kumpli ku Lei, ya ku Skritura ta bisa: ‘E hende ku pa medio di fe ta hustu den bista di Dios, lo biba.’


Fiha boso kurason kompletamente riba SEÑOR, boso Dios.


Pasobra Noe tabatin fe, el a tuma Dios na serio, ora El a atvertié pa kos ku ainda no por a mira. El a konstruí un arka pa salba su famia. Su bida di fe a kondená e otro hendenan riba mundu, pero a pone ku Dios a aseptá é komo hustu.


Asina Dios lo usa boso manera piedra bibu den konstrukshon di e kas spiritual i boso lo ta saserdote santu ku ta ofresé sakrifisio spiritual ku ta agradá Dios pa medio di Hesu-Kristu.


E mundu antiguo tampoko Dios no a spar, pero El a manda un diluvio pa kaba ku e hendenan ku tabata desobedes'É; ta solamente Noe, ku a prediká ku hende mester biba di akuerdo ku boluntat di Dios, El a salba huntu ku shete otro persona.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan