Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 49:26 - Papiamentu Bible 2013

26 Bo tata a bendishoná bo mas ku mi antepasadonan a bendishoná mi. Te na fin di e serunan eterno e bendishonnan akí lo ta riba bo kabes, abo, ku Dios a skohe for di bo rumannan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

26 Bo tata a bendishoná bo mas ku mi antepasadonan a bendishoná mi. Te na fin di e serunan eterno e bendishonnan akí lo ta riba bo kabes, abo, ku Dios a skohe for di bo rumannan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 49:26
18 Iomraidhean Croise  

Ora e komersiantenan midianita tabata pasa eibanda, nan a saka Jozef for di e pos i a bend'é ku e ismaelitanan pa binti moneda di plata. Asina e ismaelitanan a bai Egipto ku Jozef.


E ora ei su rumannan a kontest'é: ‘Bisa bo ke bisa nos ku bo ta bai bira nos rei i ku bo ta bai goberná nos?’ I nan a haña mas rabia ainda pa motibu dje soñonan i pa e manera ku e tabata konta nan.


Benhamin ta un lobo feros, ku ta kome su víktima mainta i ta parti sobrá anochi.’


Ku bèrgwensa lo Mi tapa su enemigunan, ma riba dje mi diadema lo bria!’


Su desendensia lo biba eternamente, su trono ta pará manera solo Mi dilanti,


Asta si serunan kambia di lugá i seritunan tambaliá, mi amor pa bo sí no ta kambia hamas, mi kompromiso pa sigurá bo felisidat tampoko no ta tambaliá. T'Ami, SEÑOR, ta bisa esei, Ami ku ta demostrá bo mi kompashon.


Tende loke SEÑOR tin di bisa boso, boso ku ta skucha su palabra ku temor: ‘Boso ta honra mi nòmber, p'esei boso mes rumannan ta odia boso i ta tene boso afó. Nan ta papia ku chèrchè: “Laga SEÑOR mustra antó ken E ta, pa nos por ta testigu e ora ei di boso alegria!” Pero kara dje chèrchadónan ei lo keda na bèrgwensa.’


Mi a senk bai te den fondo di laman kaminda serunan tin nan orígen; portanan di mundu a sera pa semper mi tras. Pero Abo, SEÑOR mi Dios, a saka mi bibu for di e abismo akí.


Si E keda para, mundu ta sakudí, E djis wak e nashonnan, nan ta tembla. Serunan, siglonan bieu, i seritunan antiguo, lugánan fo'i semper su kaminda di pasa, ta garna i basha den otro.


bisa e israelitanan: ‘Ora un hende hòmber òf muhé hasi e promesa di konsagrá su mes na SEÑOR komo nazireo,


Pa motibu di yalurs e patriarkanan a bende Jozef lag'é bai Egipto, ma Dios tabata kuné.


Laga nos alabá Dios, ku ta Tata di nos Señor Hesu-Kristu! El a bendishoná nos, pa medio di nos union ku Kristu, ku tur benefisio spiritual di e regionnan selestial.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan