Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 49:11 - Papiamentu Bible 2013

11 E ta mara su buriku na un palu di wendrùif i laba su pañanan ku biña, djus di e wendrùif!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 E ta mara su buriku na un palu di wendrùif i laba su pañanan ku biña, djus di e wendrùif!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 49:11
15 Iomraidhean Croise  

Su wowonan ta mas skur ku biña; su djentenan mas blanku ku lechi.


Huda i Israel tabatin un poblashon numeroso manera santu di laman. Tabatin kuminda i bibida na abundansia i tabata reina alegria.


Tanten Salomon tabata na bida, e habitantenan di Huda i Israel for di Dan den nort te na Beer-Shèba den zùit, por a sinta trankil bou di nan matanan di wendrùif i bou di nan palunan di figo.


I dia mi bini, lo mi hiba boso un pais meskos ku esun di boso, un pais di trigo i di biña, un pais kaminda tin pan i hòfi di wendrùif, un pais ku palu di oleifi, zeta di oleifi i miel. Biba boso lo biba na lugá di muri! P'esei no bai tras di Ezekías, gaña e ta gaña boso, ora e bisa ku SEÑOR lo salba boso.


Den e tempu ei biña lo lèk for di e serunan, lechi lo kore for di e seritunan. Roinan di Huda ta zona, den tèmpel di SEÑOR un bròn ta kuminsá brota i muha henter vaye di Akasia.


‘E tempu lo yega,’ SEÑOR ta bisa, ‘ku hende ta para kla pa kòrta maishi, ora plugdó kaba di bòltu tera; ku ni kaba no a kaba di pèrs biña, ku tempu di bolbe planta a yega atrobe. Lo tin asina tantu wendrùif, ku biña dushi lo kore basha for di seru grandi i chikí.


Pero kada ken lo sinta trankil bou di palu di wendrùif i di figo, sin niun hende spanta nan, pasobra t'esei SEÑOR soberano a bisa.


Nan baka- i karnénan tabata duna manteka i lechi. Nan tabata poseé bisé gordo, bunita chubat'i karné i chubat'i kabritu. Nan tabatin pan trahá di e mihó trigo i e mihó biñanan koló kòrá bibu.


Pasobra E ta bai hiba boso un tera bunita, un tera ku tin hopi roi i hopi bròn, ku ta riku na awa tantu den vaye komo den seru.


Un tera ku ta produsí trigo, sebada, wendrùif, figo, granatapel, zeta di oleifi fini i miel.


A machiká e wendrùifnan pafó di siudat i for di e baki pa machiká wendrùif a kore un riu di sanger di 1600 midí largu ku a yega te na boka di e kabainan.


Bin kome karni di e reinan, di e komandantenan di ehérsito i di e sòldánan, karni di e kabainan i di esnan ku ta kore nan, karni di tur hende, hende liber i katibu, grandi i chikitu!’


‘Ami no sa, mi shon,’ mi a kontestá, ‘pero abo sa.’ El a bisa: ‘Esakinan ta esnan ku a pasa den opreshon grandi. Nan a laba nan pañanan i a hasi nan blanku dor di purifiká nan ku sanger di e Lamchi.


12.000 for di tribu di Simeon, 12.000 for di tribu di Levi, 12.000 for di tribu di Isakar,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan