Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 48:9 - Papiamentu Bible 2013

9 ‘Ta e yunan ku Dios a duna mi aki na Egipto,’ Jozef a kontestá. E ora ei su tata a bis'é: ‘Laga nan bini mas aserka, pa mi por bendishoná nan.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 ‘Ta e yunan ku Dios a duna mi aki na Egipto,’ Jozef a kontestá. E ora ei su tata a bis'é: ‘Laga nan bini mas aserka, pa mi por bendishoná nan.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 48:9
18 Iomraidhean Croise  

Prepará un dushi kuminda manera mi gusta i tres'é pa mi kome. Ora mi kaba di kome mi ta bendishoná bo promé ku mi muri.’


E ora ei Yakob a rabia ku Raquel: ‘Mi ta Dios anto? T'E no a laga bo haña yu!’


Despues Esou a bira wak e muhénan ku e muchanan, i puntra: ‘Ta ken bo tin serka bo ei?’ ‘Ta e yunan ku Dios, den su bondat, a duna bo sirbidó,’ Yakob a kontestá.


Esakinan ta e diesdos tribunan di Israel, i esaki ta loke nan tata a bisa ora el a bendishoná kada un di nan apart.


Nan tur tabata yu di Heman, vidente den servisio di rei. Dios a primintí di hasié grandi den bista di hende; p'esei El a dun'é dieskuater yu hòmber i tres yu muhé.


Yunan ta un regalo di SEÑOR, nan t'un berdadero bendishon.


Ami i e yunan ku SEÑOR a duna mi ta sirbi komo señal bibu, komo atvertensia di SEÑOR soberano ku ta biba riba seru di Sion.


Ata e bendishon ku Moises, e hòmber di Dios, a duna e israelitanan promé ku el a muri.


Pasobra Yakob tabatin fe, el a bendishoná e dos yunan di Jozef na su kama di morto. I ilèn riba su bastòn, el a adorá Dios.


Hana a sali na estado i ora su tempu a yega, el a duna lus na un yu hòmber. El a yam'é Samuel, i el a splika: ‘Mi a pidi SEÑOR e yu.’


Ta e yu akí mi a pidi SEÑOR i El a konsedé mi e.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan