Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 48:17 - Papiamentu Bible 2013

17 Ora Jozef a mira ku su tata a pone man drechi riba kabes di Efraim, e no a haña e kos ei bon. El a kohe e man di su tata pa pon'é riba kabes di Manase.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

17 Ora Jozef a mira ku su tata a pone man drechi riba kabes di Efraim, e no a haña e kos ei bon. El a kohe e man di su tata pa pon'é riba kabes di Manase.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 48:17
13 Iomraidhean Croise  

El a komprondé bon bon ku den bista di su tata e muhénan di Kanaan no tabata sirbi;


Loke el a hasi tabata malu den bista di SEÑOR i El a lag'é tambe muri.


Pero ora Israel a strèk su mannan, el a krusa nan, pone su man drechi riba kabes di Efraim, ounke ku t'e tabata mas yòn, i su man robes riba kabes di Manase, ku tabata e mayó.


I el a bis'é: ‘Nò tata, asina no. T'esaki ta mayó. Pone bo man drechi riba su kabes.’


Omri a hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, el a hasi pió ku tur e reinan promé kuné.


Dios tambe tabata mashá disgustá ku e òrdu i a kastigá Israel.


Pasobra SEÑOR n' ta keda kontentu si E mira bo tuma gustu i su rabia lo por kita for di riba bo enemigu.


A sosodé awor ku pueblo tabata keha kontra SEÑOR ku nan tabata pasa malu. Ora SEÑOR a tende e kos ei, El a drenta un rabia, manda un kandela ku a plama na rant di e kampamentu.


Bileam a bisa Angel di SEÑOR: ‘Mi a hasi piká. Mi no tabata sa ku bo tabata wanta mi. Si bo no ta di akuerdo ku e biahe akí, mi ta bai kas bèk.’


Anto promé ku e yunan a nase, promé ku nan por a hasi bon òf malu, Dios a bisa Rebeka: ‘E mayó lo sirbi esun mas chikitu.’ Esaki ta di akuerdo ku loke Skritura ta bisa: ‘Yakob mi a stima, pero Esou mi a rechasá!’ Asina a keda konfirmá ku Dios tin e derecho di skohe, di akuerdo ku su propósito, esun ku E ke yama, sin tene kuenta ku loke hende hasi.


Lòt a indiká tambe kua tereno tabata pa Manase, pasobra Manase tabata yu mayó di Jozef. Makir, ku tabata yu mayó di Manase i tata di Guilead, ya a haña e terenonan Guilead i Bashan komo propiedat, pasobra e tabata un hòmber ku kurashi.


Pero SEÑOR a bisa Samuel: ‘No wak su aparensia ni su estatura altu, pasobra no ta e Mi ke. No ta importá loke hende ta mira, pasobra hende ta wak aparensia, Ami ta wak kurason.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan