Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 47:26 - Papiamentu Bible 2013

26 Asin'ei Jozef a pasa un lei ku den henter Egipto un kinta parti di tur kosecha ta pa fárao. E lei akí ta eksistí ainda. Solamente e kunukunan di e saserdotenan no a bira propiedat di fárao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

26 Asin'ei Jozef a pasa un lei ku den henter Egipto un kinta parti di tur kosecha ta pa fárao. E lei akí ta eksistí ainda. Solamente e kunukunan di e saserdotenan no a bira propiedat di fárao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 47:26
11 Iomraidhean Croise  

Alabá sea Dios Altísimo ku a entregá bo enemigunan den bo man.’ Abram a duna Melkisedèk un désimo parti di tur loke el a kita for di e reinan.


E piedra akí, ku mi a pone para règt manera un pilá, lo ta kas di Dios; i semper lo mi duna Dios e désimo parti di tur loke E duna mi.’


Tambe fárao mester hasi lo siguiente: nombra poko funshonario pa rekohé un kinta parti di tur kosecha den Egipto, durante e shete añanan di abundansia.


Solamente e kunukunan di e saserdotenan Jozef no a kumpra, pasobra nan por a biba di un entrada fiho ku nan tabata haña serka fárao.


Anto nan a kontestá: ‘Señor keda na nos fabor, bo a salba nos bida. Nos lo ta katibu di fárao!’


Finalmente mi ta partisipá ku ningun hende no tin derecho pa kobra ni saserdote, ni levita, ni kantor, ni guardia ni sirbiente di tèmpel òf kualke otro persona ku ta sirbi den e tèmpel akí, ni belasting ni akseins ni tòl.


Lo Mi manda e pueblonan di mas kruel, nan lo hasi nan mes doño di e kasnan, poderosonan ta pèrdè nan orguyo, nan santuarionan ta pèrdè santidat.


Dies porshento di tur loke bo tera i bo palunan di fruta produsí, ta pertenesé na SEÑOR; ta e parti ku ta konsagrá na SEÑOR.


Mi ta duna e levitanan privilegio di haña e désimo parti di kada kosecha i di kada bestia ku nase. Esei nan ta haña komo pago pa nan servisio den tènt di enkuentro.


Kontribuí tur aña estriktamente ku un désimo parti di boso kosecha, un désimo parti di boso trigo, di boso biña i boso zeta di oleifi, i ademas ku e promé nasínan di boso bakanan i boso karnénan i kabritunan. Kome for di nan na e lugá ku SEÑOR, boso Dios, skohe pa manifestá su presensia. Asina boso ta siña kon tene rèspèt di SEÑOR.


Apartá kada tres aña e désimo parti di henter boso kosecha i duna e levitanan, strañeronan, wérfanonan i biudanan den boso siudat pa nan por kome barika yen.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan