Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 46:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Despues Yakob a bai for di Beer-Shèba. E yunan di Israel a pone nan tata, nan yunan i nan kasánan riba e garoshinan ku fárao a manda pa transportá nan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Despues Yakob a bai for di Beer-Shèba. E yunan di Israel a pone nan tata, nan yunan i nan kasánan riba e garoshinan ku fárao a manda pa transportá nan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 46:5
9 Iomraidhean Croise  

Su manisé trempan Abraham a kohe pan i un saku di kueru yen di awa. El a pone nan riba skouder di Hagar, entreg'é su yu Ismael i mand'é bai. Hagar a bai den e desierto di Beer-Shèba, pero aya el a pèrdè kaminda.


Duna òrdu pa nan bai ku garoshi for di Egipto ya nan por trese nan yunan, nan kasánan i tambe nan tata aki.


E yunan di Israel a hasi manera a bisa nan. Jozef a duna nan garoshi manera e fárao a ordená, tambe el a duna nan kuminda pa pasa kaminda.


Pero ora ku nan a kont'é tur kos ku Jozef a papia ku nan i ku el a weta e garoshi ku Jozef a manda for di Egipto pa bin busk'é, el a bini bei atrobe.


Fárao a manda yama Moises i a bisa: ‘Mi ta pèrmití boso bai adorá SEÑOR. E muchanan tambe por bai, únikamente boso kabritu-, karné- i bakanan mester keda atras.’


pero tambe nos bestianan di kria mester bai ku nos. Ni un pushi no ta keda atras. Pasobra for di nos mes bestianan nos mester hasi un ofrenda na SEÑOR, nos Dios. Ta te ora nos yega aya nos lo sa ta kua di e bestianan nos mester ofresé.’


E ora ei Yakob a bai Egipto, i tantu e komo nos otro antepasadonan a muri aya.


Ora Yakob i su desendientenan a bai Egipto i e egipsionan a oprimí nan, boso antepasadonan a keha serka SEÑOR i El a manda Moises i Aaron, ku a saka nan for di Egipto i a laga nan biba aki.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan