Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 42:2 - Papiamentu Bible 2013

2 M'a tende ku tin trigo na Egipto. Bai kumpra aya ya nos no ta muri di hamber.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 M'a tende ku tin trigo na Egipto. Bai kumpra aya ya nos no ta muri di hamber.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 42:2
11 Iomraidhean Croise  

E ora ei dies ruman di Jozef a bai kumpra trigo na Egipto.


Dia e trigo ku e yunan di Yakob a trese for di Egipto a kaba, Yakob a bisa su yunan: ‘Bai kumpra poko trigo atrobe na Egipto.’


Awèl, si bo ke laga nos ruman di mas chikitu bai ku nos, nos ta bai kumpra kuminda pa bo;


Huda a bisa su tata Israel: ‘Laga e mucha bai ku mi; e ora ei nos ta drecha pa bai mesora, sino nos tur: abo, i nos i nos yunan lo muri di hamber.


Bai lihé serka mi tata i bis'é: “Bo yu Jozef ta laga bisa: Dios a hasi mi gobernador di henter Egipto. Bini mas lihé posibel.


Lo mi no muri, nò, lo mi biba i lo mi konta di SEÑOR su hazañanan.


Kòrda ku bista di SEÑOR ta riba esnan ku respet'É i ku ta konfia firmemente den su amor bondadoso;


E ta esun ku ta libra nan di morto i ku lo salba nan bida den tempu di flakesa.


Den e tempu ei Ezekías a bira malu pa muri. Profeta Isaías, yu di Amoz, a bai serka dje i bis'é: ‘Asina SEÑOR ta bisa: “Duna bo famia bo último instrukshonnan, pasobra bo dianan ta kontá. Bo no ta bira bon mas.” ’


Hesus a kontest'é: ‘Skritura ta bisa: “Hende no ta keda na bida dor di kome pan so; pa tur kos e ta dependé di palabra di Dios.” ’


Ora Yakob a tende ku tabatin trigo na Egipto, el a manda nos antepasadonan aya; esei tabata e promé bishita.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan