Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 42:19 - Papiamentu Bible 2013

19 Si enberdat boso ta hende honrado, un di boso keda den prizòn; e otronan por bai i hiba kuminda pa boso famianan haña kome.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 Si enberdat boso ta hende honrado, un di boso keda den prizòn; e otronan por bai i hiba kuminda pa boso famianan haña kome.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 42:19
13 Iomraidhean Croise  

El a laga sera nan den e mes prizòn ku Jozef tabata, den edifisio di e hefe di su guardia personal.


Ora hamber a plama den henter e pais, Jozef a habri tur e depósitonan i a bende trigo ku e egipsionan. Na tur parti di mundu i no na Egipto so tabatin gran skarsedat di kuminda. P'esei for di tur pais hende tabata bini Egipto pa kumpra trigo serka Jozef.


Nos tur ta yu di e mesun tata i nos ta hende honrado; no ta spiòn nos ta.’


Riba e di tres dia el a bisa nan: ‘Mi ta un hòmber ku tin rèspèt di Dios. Hasi antó loke mi ta bisa si boso ke keda na bida.


Pero boso mester trese boso ruman di mas chikitu pa mi, pa proba ku boso a papia bèrdat. Di otro manera boso lo muri.’ Nan a aseptá,


E rumannan a pone e trigo riba nan buriku i a bai.


E ora ei el a bisa nos: “Proba awor ku boso ta hende honrado. Un ruman ta keda serka mi i e otronan ta hiba trigo pa boso famianan.


Pa su tata el a manda dies buriku kargá ku e mihó produktonan di Egipto. Fuera di esei el a manda dies buriku mas, kargá ku maishi, pan i otro kuminda pa su tata haña gasta na kaminda.


pero wak su pueblo awor, plumá i hòrtá. Nan a haña nan mes den wangalan, será den prizòn. Enemigu a lastra nan bai kuné komo botin i no tin hende pa salba nan; el a pluma nan laga nan blo bashí i no tin hende pa bisa: ‘Duna bèk.’


Lo bo duna siegunan bista, prezunan lo bo saka fo'i kashòt i esnan den skuridat lo bo liberá for di nan prizòn.


E outoridatnan a bira razu riba Yeremías, nan a manda sut'é mal sutá i ser'é den kas di sekretario di estado Yonatan, ku nan tabata usa komo prizòn.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan