Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 41:51 - Papiamentu Bible 2013

51 Jozef a yama e yu ku a nase promé Manase, pasobra el a bisa: ‘Dios a laga mi lubidá tur mi sufrimentu i separashon for di mi famianan.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

51 Jozef a yama e yu ku a nase promé Manase, pasobra el a bisa: ‘Dios a laga mi lubidá tur mi sufrimentu i separashon for di mi famianan.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 41:51
19 Iomraidhean Croise  

Despues lo bini shete aña di hamber; e ora ei tur hende lo lubidá e abundansia ku tabatin den pais Egipto, pasobra hamber lo kaba ku e pais.


Promé ku e añanan di skarsedat a kuminsá, Jozef su kasá Asnat, a haña dos yu hòmber.


E di dos el a yama Efraim, pasobra el a bisa: ‘Dios a duna mi yu na e pais kaminda mi a sufri hopi.’


Poko tempu despues nan a bin bisa Jozef ku su tata tabata malu. E ora ei e ku su dos yunan, Manase i Efraim, a bai wak e tata.


Yakob a kontinuá: ‘Mi ta konsiderá bo yunan, Efraim i Manase, ku a nase aki na Egipto promé ku mi a bini serka bo, mi yu. Nan ta pa mi meskos ku Ruben i Simeon.


Bo ta lubidá bo problema sigur, e ta bira un rekuerdo bago, manera awa den roi ku a pasa bai.


Bo a kambia mi luto na balia, Bo a kita mi paña di rou, kaba Bo a bisti mi di fiesta.


pasobra su rabia ta dura djis un ratu, pero su kariño henter un bida largu. Si yora anochi, mainta tin legria.


Skucha, mi yu, mira akí, paga tinu: no kòrda mas riba bo pueblo i kas di bo tata.


E ora ei e por lubidá su pobresa i su wòrinan un ratu, un ratu e n' tin mester di pensa riba nan.


Mi no ta keda akusá, ni Mi no ta keda rabiá pa semper. Si esaki tabata e kaso mi rabia lo a kaba ku nan, pero n' t'Ami mes a duna nan rosea di bida?


Si un hende den e pais ke pidi un bendishon, di awe padilanti e tin ku hasié invokando nòmber di e Dios di Bèrdat; esun ku hura lo hura pa Mi, e Dios di Amèn. Sí, problemanan di pasado ta bai den olvido; ta disparsé pa semper fo'i mi bista,’ SEÑOR ta bisa.


E tribunan di Manase i Efraim tabata desendiente di Jozef. Tribu di Manase tabata konsistí di e famianan di Ièzèr, Helèk, Asriel, Shèkèm, Shemida i Hefèr; huntu nan tabata 52.700 hende hòmber. Nan tabata desendiente di Guilead, yu hòmber di Makir i ñetu di Manase. Selofhat, yu hòmber di Hefèr, tabatin yu muhé so; nan tabata yama: Magla, Noa, Hogla, Milka i Tirsa.


Esta bunita e ta, e promé yu di un toro, ku kachu manera baka: ku nan e ta stot e pueblonan basha abou, nan tur, te na fin di mundu. Su yu Efraim ta hefe di míles i míles, su yu Manase di míles.’


wèl nan a haña siudat pa nan biba, ku e kunuku rondó di nan pa nan bestianan. E desendientenan di Jozef tabata forma dos tribu: Manase ku Efraim.


Lòt a indiká tambe kua tereno tabata pa Manase, pasobra Manase tabata yu mayó di Jozef. Makir, ku tabata yu mayó di Manase i tata di Guilead, ya a haña e terenonan Guilead i Bashan komo propiedat, pasobra e tabata un hòmber ku kurashi.


Hana a sali na estado i ora su tempu a yega, el a duna lus na un yu hòmber. El a yam'é Samuel, i el a splika: ‘Mi a pidi SEÑOR e yu.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan