Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 4:4 - Papiamentu Bible 2013

4 Abel tambe a ofresé un sakrifisio. El a duna SEÑOR e mihó parti di e promé lamchinan ku a nase di su karnénan. SEÑOR a pone atenshon na Abel i su sakrifisio,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 Abel tambe a ofresé un sakrifisio. El a duna SEÑOR e mihó parti di e promé lamchinan ku a nase di su karnénan. SEÑOR a pone atenshon na Abel i su sakrifisio,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 4:4
22 Iomraidhean Croise  

Ora nochi a sera i tabata mashá skur, diripiente Abram a mira un fòrnu ku tabata saka huma, tambe un antorcha sendé ku tabata pasa meimei di e bestianan kòrtá.


Despues di tempu Kain a ofresé un sakrifisio for di kosecha di su kunuku na SEÑOR.


Kaba yama boso dios na su nòmber, ami lo yama nòmber di SEÑOR. E dios ku rospondé dor di pega e palu na kandela, ta e ta e Dios berdadero.’ Henter e pueblo a kontestá: ‘Bon bisá!’


Na e momento ei kandela di SEÑOR a kai i a kima e ofrenda, e palu, e piedranan, e tera, asta el a seka e awa den e roi.


El a lanta un altá pa SEÑOR einan, a ofresé sakrifisio di kandela i sakrifisio di pas i a resa na SEÑOR. SEÑOR a kontestá dor di laga un kandela kai for di shelu riba e altá i kima e sakrifisio.


Ora Salomon a kaba di hasi su orashon, kandela a baha for di shelu kima e sakrifisio di kandela i e otro sakrifisionan kompletamente. Gloria di SEÑOR a yena tèmpel,


Ohalá E por kòrda riba tur bo ofrendanan, apresiá bo sakrifisionan kimá riba altá.


boso mester konsagrá tur boso promé yu hòmber na SEÑOR; tambe e promé yu machu di bestia di kria, pasobra nan ta pertenesé na djE.


Honra SEÑOR ku ofrendanan for di tur loke bo ta poseé, dun'É e mihó parti di bo kosecha.


Mi a ripará tambe ku hende ta mata kurpa i ke logra ku éksito únikamente, pasobra e ta yalurs riba otro hende. Esei tambe ta ilushon, hungamentu di kore kue ku bientu.


Kandela ku a bini di SEÑOR a kima e sakrifisionan di kandela i e partinan ku sebu di e otro sakrifisionan ku tabata riba altá. Ora e pueblo a mira e kosnan akí, nan tur a kuminsá grita di alegria i nan a bùig te na suela pa demostrá rèspèt.


Moises a rabia mashá pa e kos ei i el a bisa SEÑOR: ‘No hasi kaso di nan ofrenda vegetal. Mi no a kita nan buriku, ni a trata niun di nan inhustamente.’


E ora ei a bini un kandela di SEÑOR ku a kima e 250 hòmbernan, ku tabata ofresé sensia, kompletamente.


Tambe mi ta duna bo e parti mihó di e zeta di oleifi, biña i trigo, ku e israelitanan ta trese pa Mi di e promé produktonan di nan kosecha.


Pero e promé nasí di baka, karné òf kabritu bo no mag laga kumpra liber, pasobra nan ta konsagrá na Mi. Boso mester sprengu nan sanger riba altá i laga nan sebu kima saka huma manera un sakrifisio di kuminda ku un holó agradabel pa Mi.


Pasobra Abel tabatin fe, el a ofresé Dios un mihó sakrifisio ku Kain a ofresé. Pa motibu di su fe Dios a deklará ku Abel tabata hustu i Dios a aseptá su sakrifisionan. Pa medio di su fe Abel ta papia awor akí ainda, maske el a muri kaba.


Segun lei ta purifiká tur kos ku sanger; sin dramamentu di sanger no tin pordon.


Tur habitante di mundu lo ador'é, tur ku nan nòmber no ta skibí for di kreashon di mundu den e buki di bida, buki di e Lamchi matá.


Angel di SEÑOR a kohe su staf i ku e punta El a mishi ku e karni i e pan. Kandela a sali for di e baranka i a kima e karni i e pan. Despues Angel di SEÑOR a disparsé.


E ora ei Samuel a bis'é: ‘Sakrifisionan ta mes agradabel den bista di SEÑOR ku obediensia na su palabra? Nò! Obediensia bal mas ku sakrifisio i skucha bal mas ku sebu di karné.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan