Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 39:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Den e kas akí no tin un hende ku tin mas poder ku mi, mi shon no a nenga mi nada; bo so el a nenga mi, pasobra bo ta su kasá. Kon mi por hasi un kos malu asina antó, i hasi piká kontra Dios?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Den e kas akí no tin un hende ku tin mas poder ku mi, mi shon no a nenga mi nada; bo so el a nenga mi, pasobra bo ta su kasá. Kon mi por hasi un kos malu asina antó, i hasi piká kontra Dios?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 39:9
34 Iomraidhean Croise  

Pero e habitantenan di Sódoma tabata mashá mal hende i nan tabata hasi piká grandi kontra SEÑOR.


Pero den anochi Dios a papia ku Abimelèk den un soño: ‘Bo ta bai muri pasobra e muhé akí ku bo a manda buska ta muhé kasá.’


E ora ei Dios a kontest'é den e soño: ‘Mi tambe sa ku bo a aktua inosentemente. P'esei tambe Mi a sòru pa bo no peka kontra Mi. Mi no a laga bo mishi ku e muhé.


Despues Abimelèk a yama Abraham i a bis'é: ‘Kiko bo a hasi ku nos? Ki daño mi a hasi bo ku bo a hinka ami i mi pueblo den un piká asina grandi? E kos ku bo a hasi ku nos ei no por!’


Un dia Abraham a yama e sirbidó di mas bieu den su kas, ku tabata enkargá ku tur loke e tabatin. El a bis'é: ‘Pone bo man na mi bèl di pia.


I ounke kasá di su shon a keda insistí tur dia pa Jozef drumi kuné i ta di dje, Jozef no tabata hasi kaso di dje.


Bo ta haña mi palasio na bo enkargo, i henter mi pueblo mester obedesé bo òrdunan. Mi so lo ta mas altu ku bo, pasobra mi ta rei.’


Riba e di tres dia el a bisa nan: ‘Mi ta un hòmber ku tin rèspèt di Dios. Hasi antó loke mi ta bisa si boso ke keda na bida.


Despues ku e tempu di rou a pasa, David a laga nan trese Bat-Shèba palasio. Bat-Shèba a bira muhé di David i a dun'é un yu hòmber. Pero loke David a hasi no tabata bon den bista di SEÑOR.


E ora ei David a bisa Natan: ‘Mi a peka kontra SEÑOR.’ Natan a bisa David: ‘SEÑOR di su parti a pordoná bo piká; bo no ta muri,


Enkambio mi antesesornan a pone karga pisá riba e pueblo; tur dia nan tabata eksigí pan i biña i tambe kuarenta moneda di plata. Ademas, nan empleadonan tabata manda sin fin riba e pueblo. Pero ami sí no a hasi esei pasobra mi tin rèspèt di Dios.


Pero mi a bisa: ‘Ki mishi un hende manera ami hui? Kon mi por riska bai den tèmpel? Un maldat asina lo kosta mi mi bida. Ai nò, mi n' ta bai no.’


Pero nò, mi no a hasi nada di e kosnan ei, pasobra mi tabatin miedu pa Dios no manda desaster riba mi. Antó kon lo mi por a resistí forsa di su mahestat?


Kontra Bo, Bo so mi a peka, loke ta malu den bo bista mi a hasi. P'esei, bo sentensia ta hustu i ireprochabel ta bo huisio.


Meskos asina bo no por drumi ku kasá di otro hende, drenta kuné, sin sufri konsekuensia di loke bo ta hasi.


Pero esun ku kometé adulterio, no ta usa su sintí, un hende asina ta kaba ku su mes.


Mi a topa un kos ku ta mas malu ku morto: un muhé ku ta pone trampa ku su kurason i ta gara tene ku su brasanan. Es ku ta agradá Dios ta skapa di e muhé ei, pero un pekadó ta kai den su trampa.


P'esei SEÑOR ta bisa: “No tin lugá mas riba e mundu akí pa abo. E aña akí mes lo bo muri, pasobra bo a instigá e pueblo akí kontra Dios ku bo predikashinan.” ’


E promé enemigu ku a krusa den nan kaminda a ataká nan, bisando: “N' ta nos falta, pasobra ta nan a peka kontra SEÑOR, nan berdadero Proveedor i speransa di nan grandinan.” ’


Si un hòmber kometé adulterio ku kasá di un otro hòmber, mata mester mata e dos kulpabelnan.


‘Ora un hende nenga ku el a warda algu pa su paisano òf ku el a fia algu di dje òf ku el a hòrta algu for di dje òf ku el a fòrs'é duna algu òf ku el a haña algu ku ta pertenesé na dje i konfirmá e mentira ku un huramentu, e ta hasi piká i e ta kibra lei di SEÑOR.


Si boso no hasié, boso ta peka kontra SEÑOR; i sa, ku e kastigu di boso piká lo haña boso.


Ma e kriá ku no tabata sa kiko su shon ke pa e hasi i hasi loke meresé kastigu, lo haña un halá di sota leve. Ta eksigí hopi di esun ku a haña hopi; ta eksigí muchu mas ainda di esun ku a haña hopi mas konfiá na dje!


Loke ta eksigí di un sirbidó asina ta fieldat.


Nan no mester kohe kos di nan shon, pero demostrá ku por konfia nan den tur kos. Asina ta mustra den tur kos kon bunita e siñansa tokante Dios, nos Salbador, ta.


Tur hende respetá matrimonio, i esposo i esposa keda fiel na otro. Pasobra Dios lo husga esnan ku ta praktiká inmoralidat seksual i ta kometé adulterio.


Es ku a bira yu di Dios no ta sigui den piká, pasobra e poder dibino ku ta duna bida ta biba den dje, i komo Dios ta su Tata, e no por sigui den piká.


Pero destino di e kobardenan, infielnan, perversonan, asesinonan, paranderonan, hasidónan di bruha, sirbidónan di dios falsu i tur gañadó, ta den e lago di kandela i suafel ku ta kima. Esaki ta di dos morto.’


Hende perverso, hasidó di bruha, parandero, asesino, sirbidó di dios falsu, tur hende ku gusta gaña i praktiká engaño, ta keda afó.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan