Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 37:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Un dia Jozef a soña i el a konta su rumannan e soño; pero nan a haña mas rabia riba dje,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Un dia Jozef a soña i el a konta su rumannan e soño; pero nan a haña mas rabia riba dje,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 37:5
20 Iomraidhean Croise  

Pero den anochi Dios a papia ku Abimelèk den un soño: ‘Bo ta bai muri pasobra e muhé akí ku bo a manda buska ta muhé kasá.’


Ei el a soña ku tabatin un trapi pará riba mundu, ku tabata yega te na shelu. Angelnan di Dios tabata subi i baha e trapi ei.


Nèt den e tempu ku e bestianan tabata par, mi a soña ku e chubatunan ku tabata dèk e kabritunan tabata bestia pintá, ku strepi òf ku mancha.


Den e soño ei Angel di Dios a yama mi. El a bisa: “Yakob.” Mi a kontest'É: “Ata mi akí.”


Ora Jozef su rumannan a ripará ku nan tata tabata stim'é mas ku nan, nan a kuminsá haña rabia riba dje i nan no tabata ni sikiera kumind'é.


pasobra el a bisa nan: ‘Tende, mi ta bai konta boso kiko mi a soña.


E ora ei su rumannan a kontest'é: ‘Bisa bo ke bisa nos ku bo ta bai bira nos rei i ku bo ta bai goberná nos?’ I nan a haña mas rabia ainda pa motibu dje soñonan i pa e manera ku e tabata konta nan.


Un anochi e dos prezunan, esta e sirbidó di biña i e panadero, a soña i kada soño tabatin su mes nifikashon.


A pasa dos aña. Un dia fárao a soña ku e tabata pará na kantu di riu Nilo,


E ora ei Jozef a kòrda e bianan ku el a soña ku su rumannan i el a bisa nan: ‘Ta spiòn boso ta! Wak boso a bin wak na unda e pais ta ménos fuerte.’


E tiradónan di flecha ta tèr e, tir'é ku flecha i persiguié.


Un anochi na Guibeon SEÑOR a aparesé n'e den un soño i bis'é: ‘Pidi loke bo ke, i lo Mi duna bo e.’


SEÑOR ta íntimo ku es ku respet'É, E ta siñ'é konosé su aliansa.


Den e di dos aña ku Nebukadnèsar tabata rei, un anochi e tabatin un soño, ku a preokup'é asina tantu, ku e no por a drumi mas.


Un anochi, drumí riba mi kama, mi tabatin un soño ku a kita mi trankilidat. Loke mi a mira a yena mi ku horor.


Despues lo Mi drama mi spiritu riba tur hende! Boso yunan hòmber i muhé lo profetisá; boso hòmbernan di edat avansá lo haña soñonan i boso hóbennan lo haña vishonnan.


Nò! Asina SEÑOR Dios no ta hasi nada tampoko sin revelá su sirbidónan, e profetanan, su plan.


El a bisa: ‘Skucha loke Mi tin di bisa: Ora tin un profeta entre boso, Ami, SEÑOR, ta presentá Mi n'e den vishon i papia kuné den soño.


Mi a duna nan bo palabra i mundu a odia nan, pasobra nan no ta pertenesé na e mundu akí, meskos ku Ami tampoko no ta pertenesé na e mundu akí.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan