Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 35:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Laga nos ban Betel pasobra aya mi ta bai traha un altá na honor di e Dios ku a skucha mi dia mi tabata den pèrtá i ku a keda ku mi unda ku mi a bai.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Laga nos ban Betel pasobra aya mi ta bai traha un altá na honor di e Dios ku a skucha mi dia mi tabata den pèrtá i ku a keda ku mi unda ku mi a bai.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 35:3
24 Iomraidhean Croise  

Mi ta ku bo; lo Mi protegé bo unda ku bo bai, i lo Mi laga trese bo e tera akí bèk. Lo Mi no bandoná bo. Lo Mi kumpli ku tur loke Mi a primintí bo.’


E ora ei SEÑOR a bisa Yakob: ‘Bai e tera di bo antepasadonan bèk, bai serka bo famianan. Lo Mi ta ku bo.’


Mi tin sigur ku si no tabata pa e Dios di Abraham, e Dios ku mi tata Isak tabatin mashá rèspèt di djE, mashá dia lo bo a manda mi bai man bashí. Dios a mira kuantu mi tabata sufri i kon duru mi mester a traha. Ayera nochi El a sali na mi fabor.’


Yakob a keda e so, un hòmber a aserk'é i a lucha kuné te mainta.


Ora Yakob a tende e notisia akí el a spanta mashá i el a sintié den pèrtá. El a parti e hendenan ku tabata huntu kuné den dos grupo, tambe e karnénan i e kabritunan, e bakanan i e kamelnan.


Nan a entregá Yakob tur e diosnan falsu ku nan tabatin i tambe e renchinan ku nan tabatin hinká den nan orea. Yakob a dera nan bou di un palu grandi ku tabatin serka di Shikem.


Ei el a traha un altá, i a yama e lugá El-Betel, pasobra tempu e tabata hui pa su ruman, Dios a aparesé n'e einan.


E ora ei el a bendishoná Jozef di e manera akí: ‘Mi ta resa na e Dios Todopoderoso ku mi tatanan Abraham i Isak a sirbi. E Dios ku henter mi bida largu te dia djawe a guia mi manera un wardadó, ku ta kuida su karnénan,


ma den nan ansha nan a sklama na SEÑOR i El a saka nan for di den pèrtá.


Laga nan gaba SEÑOR pa su bondat, pa su milagernan pa yunan di hende!


Dios ta nos refugio, E ta nos fortalesa, El a resultá un yudador den mesté.


Si e ora ei bo yama Mi den apuro, lo Mi libra bo i abo lo honra Mi.’


Ora e yama Mi lo Mi kontest'é, den problema Mi ta huntu kuné, lo Mi libr'é i kolm'é ku honor.


Tene kuenta kunÉ den tur loke bo hasi i lo E mustra bo e kaminda korekto.


Pueblo di Sion, bibá na Herusalèm, boso lo no yora mas. Si boso pidi SEÑOR yudansa, l'E tene kompashon ku boso. Pareu k'E tende boso grita, l'E rospondé boso.


Ora bo pasa den awa, Mi ta huntu ku bo; bo krusa riu, nan n' ta lastra bo bai kuné. Ora bo kana den kandela, bo n' ta kima, su vlamnan n' ta tosta bo.


Mas aleu, na e palu di ekel di Tabor, tres hòmber ku ta subiendo pa bai Betel pa adorá Dios lo kana bin topa bo. Un di nan tin tres chubatu chikitu, e otro tres pan i esun di tres tin un saku di kueru ku biña aden.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan