Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 33:14 - Papiamentu Bible 2013

14 Bai dilanti di bo sirbidó numa; ami ta sigui pokopoko, segun e bestianan por i lo mi por tene kuenta ku e muchanan te ora mi topa ku mi shon na Seír.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 Bai dilanti di bo sirbidó numa; ami ta sigui pokopoko, segun e bestianan por i lo mi por tene kuenta ku e muchanan te ora mi topa ku mi shon na Seír.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 33:14
13 Iomraidhean Croise  

Despues Yakob a manda algun mensahero Seír, region di Edom, kaminda su ruman Esou tabata biba.


Nan mester a bisa Esou: ‘Bo sirbidó Yakob a manda bisa ku el a biba komo strañero serka Laban tur e tempu.


Yakob a rospondé: ‘Manera bo sa, mucha ta suak i mi tin ku tene kuenta ku e karnénan ku tin lamchi i ku e bakanan ku tin bisé. Si kansa nan di mas, maske ta un dia so, tur e karnénan por muri.


N'e momento akí e amonitanan, e moabitanan i e habitantenan di e serunan di Seír a sali pa bringa kontra nos. Tempu nos antepasadonan a sali for di Egipto, Bo no tabata ke pa nan pasa duars dor di e teritorio ei. P'esei nan a pasa den un bog rònt di dje i nan no a kaba ku e habitantenan.


E ta warda su trupa manera un wardador, E ta serka su bestianan ku un gesto di su man, primi e lamchinan kontra su pechu i guia e mamanan ku kuidou.’


Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: ‘Moab i Edom a bisa: “Pueblo di Huda ta meskos ku tur otro pueblo.”


Ku hopi sorto di komparashon manera esun akí, Hesus tabata prediká e palabra na e hendenan segun nan por a komprondé.


Nos ku ta fuerte den fe mester yuda esnan ku ta débil ku nan debilidat i no buska nos mes probecho.


Mi mester a alimentá boso ku lechi i no ku kuminda sólido, pasobra boso no tabata por kuné ainda. Asta awor akí boso no por kuné,


Despues di esei nos a baha nos tèntnan i a kohe kaminda pa desierto den direkshon di Laman Kòrá, manera SEÑOR a ordená mi. Hopi tempu nos a keda dualu rondó di e serunan di Seír.


Dia Abo, SEÑOR, a sali for di Seír; dia Abo a sali for di region di Edom, tera a sakudí, awa a kai for di shelu, nubia a basha awa;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan