Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 33:10 - Papiamentu Bible 2013

10 Pero Yakob a insistí: ‘Mi no ke tende e kos ei. Si enberdat mi a gana bo kariño, aseptá e regalo akí. Mira bo en persona ta pa mi, manera para kara kara ku Dios, pasobra bo a risibí mi mashá bon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Pero Yakob a insistí: ‘Mi no ke tende e kos ei. Si enberdat mi a gana bo kariño, aseptá e regalo akí. Mira bo en persona ta pa mi, manera para kara kara ku Dios, pasobra bo a risibí mi mashá bon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 33:10
19 Iomraidhean Croise  

Mi a ripará ku boso ke mi bon i boso a hasi mi un fabor grandi kaba di skapa mi bida. E serunan ta muchu leu. Promé ku mi alkansá nan, mi ta bira víktima di e desaster i mi ta muri.


Yakob a yama e lugá Peniel. E di: ‘Mi a para kara kara ku Dios i tòg mi a keda na bida.’


Mi ta roga bo: Aseptá e regalo ku nan a trese pa bo, pasobra Dios tabata bon pa mi; mi no tin falta di nada.’ Yakob a keda insistí asina tantu, te ku Esou a aseptá e regalo.


‘Nò, ruman, mi tin basta. Keda ku loke ta di bo,’ Esou a bisa.


Pero Huda a kontest'é: ‘E hòmber aya a hura nos: “Boso no ta haña mi mira si boso no bini ku boso ruman di mas chikitu.”


Dia Israel a sinti ku su ora tabata yegando, el a manda yama su yu Jozef i bis'é: ‘Si enberdat bo ta stima mi, pone bo man na mi bèl di pia i hura ku lo bo keda stima mi i ku bo lo kumpli ku mi deseo di no dera mi na Egipto.


Despues di e dianan ei, Jozef a papia ku e hendenan di palasio di fárao. El a bisa nan: ‘Si boso ke mi bon, hasi mi e fabor di bisa fárao pa mi


Rei a bisa: ‘E mester bai su mes kas, no lag'é bini kaminda mi ta.’ Asina ta ku Absalon a bai su mes kas i e no a haña rei mira.


Despues di a biba dos aña na Herusalèm, sin a mira kara di rei,


Absalon a kontestá Yoab: ‘Pasobra, mi a manda yama bo, pa manda bo serka rei i puntr'é: “Di kon mi a bini bèk for di Gueshur? N' ta mihó mi a keda aya? Awor sí mi ke mira rei su kara. Si ainda mi ta kulpabel, lag'é mata mi.” ’


David a bis'é: ‘Bon, mi ta sera un kombenio ku bo, pero ku un kondishon: no bini kaminda mi ta sin trese Mikal, yu muhé di Saul, ora bo bini.’


Ora e hende akí resa na Dios, e ta agradá Dios, e ta alabá Dios ku gritu di alegria i Dios ta dun'é prosperidat atrobe.


Asina so lo mi sa ku Bo ta stima mi: ku Bo n' ta laga mi enemigunan kanta viktoria!


T'esaki SEÑOR ta bisa: ‘E pueblo ku a skapa di masakre lo gana mi fabor den desierto. Mi ta bai duna Israel pas.’


Sòru pa boso no trata niun di e chikitunan akí ku menospresio. Un kos Mi por bisa boso: e angelnan ku ta enkargá ku nan, ta den presensia di mi Tata den shelu. [


Nan lo mir'É i su nòmber lo ta riba nan frenta.


Ruth a kai na rudia, baha su kabes i bisa Boaz: ‘Pakiko bo ta asina kariñoso; pakiko bo ta duna mi tantu atenshon? Mi no ta nada mas ku un strañero pa bo.’


Pero David a insistí: ‘Bo tata sa mashá bon kuantu bo ta apresiá mi. P'esei e no ke pa bo sa su intenshon, pa bo no bira fèrdrit. Pero mi ta hura pa Dios i pa bo bida, ku mi bida ta kologá na un hilu.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan