Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 32:30 - Papiamentu Bible 2013

30 Yakob a yama e lugá Peniel. E di: ‘Mi a para kara kara ku Dios i tòg mi a keda na bida.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

30 Yakob a yama e lugá Peniel. E di: ‘Mi a para kara kara ku Dios i tòg mi a keda na bida.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 32:30
28 Iomraidhean Croise  

E ora ei Hagar a duna SEÑOR ku a papia kuné e nòmber El-Roi, Dios ku ta mira pa mi. Pasobra Hagar a pensa: ‘Di bèrdè mi a mira e Dios ku ta perkurá pa mi!’


Na e lugá akí tabatin un siudat yamá Luz. Pero Yakob a kambia nòmber di e lugá i a yam'é Betel.


Awor ku Yakob a bini bèk for di Padan-Aram, Dios a bolbe aparesé n'e i a bendishon'é


Yerobeam a reforsá siudat Sihem den serunan di Efraim i a bai biba aya. Djei el a bai reforsá Penuel.


E ora ei SEÑOR a bisa: ‘Ta Ami mester bai huntu ku boso pa bo ta trankil?’


Mi a bisa: ‘Ai di mi! Mi ta pèrdí! Ami un hende ku lepnan impuru, bibá meimei di otro hende ku lepnan impuru, ku mi mes wowo a mira Rei, SEÑOR soberano!’


Tur bota militar borotando riba suela, tur mantel papá na sanger lo bira kuminda pa kandela.


Kuné Mi ta papia direktamente, kla, sin nada misterioso. Asta e mag mira Mi. Kon boso a tribi kritiká mi sirbidó Moises?’


Nunka niun hende no a mira Dios, ma su úniko Yu, pegá na Tata su kurason i Dios meskos ku Tata, a revelá ken Dios ta.


Awor akí nos ta mira via un spil, no direktamente, pero e dia ei nos lo mira direktamente. Awor akí mi konosementu ta limitá, pero e dia ei lo mi tin konosementu kompleto manera Dios konosé mi kompletamente.


Nos tur, sin tin nada pa tapa nos kara, ta mira gloria di Señor manera den un spil i nos ta keda transformá den loke nos ta mira den e spil; nos ta haña mas i mas gloria pa medio di Spiritu di Dios.


Dios ku a bisa: ‘Lus lo bria for di skuridat,’ ta e mesun Dios ku a pone su lus bria den nos kurason pa nos por lusa otro hende su bida, ora nos laga nan konosé gloria di Dios ku ta bria for di kara di Hesus.


Mi a keda hopi asombrá ku den korto tempu asina ya boso a bandoná e Dios ku a yama boso pa medio di e grasia ku ta bini dor di Kristu. Boso a bandon'É pa sigui un otro supuesto evangelio.


i ta pidi Dios di nos Señor Hesu-Kristu, e Tata glorioso, pa duna boso Spiritu di sabiduria i di konosementu berdadero di Dios.


Nunka mas no a lanta un profeta na Israel manera Moises, ku a konosé SEÑOR kara kara.


“Mira, SEÑOR, nos Dios, a laga nos mira su grandesa i su gran splendor i nos a tende su stèm for di meimei di e kandela; awe nos a eksperensiá ku hende por keda na bida maske Dios a papia kuné.


E ta imágen visibel di Dios invisibel; E ta Esun promé, alsá riba henter kreashon.


Pero awor Dios a hasi e bondat ei visibel pa medio di binida di nos Salbador Kristu-Hesus: T'É a kaba ku poder di morto i pa medio di e bon notisia El a pone bida inmortal sali na kla.


Pasobra e tabatin fe, el a sali bai for di Egipto sin tabatin miedu di rei. El a perseverá, manera un hende ku tabata mira e Dios invisibel.


Un dia ku Yozue tabata den serkania di Yériko, el a hañ'é diripiente ku un hòmber pará su dilanti. E hòmber tabatin un spada, ku el a saka fo'i su baliña, den su man. Yozue a kana bai serka dje i puntr'é: ‘Bo ta huntu ku nos òf huntu ku nos enemigunan?’


E ora ei Manoag a bisa Angel di SEÑOR: ‘Bisa nos bo nòmber, pa ora e loke bo a bisa sosodé, nos sa ken nos tin ku gradisí.’


Pero Angel di SEÑOR a kontest'é: ‘Pakiko bo ta puntra mi nòmber? Mi nòmber ta un nòmber milagroso.’


Despues el a basha e toren di Penuel abou i mata e hòmbernan di e siudat.


El a sali for di e lugá ei i a bai Penuel, kaminda el a pidi meskos. Pero na Penuel nan a kontest'é meskos ku na Sukot.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan