Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 32:27 - Papiamentu Bible 2013

27 E hòmber a puntr'é: ‘Kon yama bo?’ El a rospondé: ‘Mi yama Yakob.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

27 E hòmber a puntr'é: ‘Kon yama bo?’ El a rospondé: ‘Mi yama Yakob.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 32:27
7 Iomraidhean Croise  

Despues e hòmber a bis'é: ‘Laga mi bai, ya di dia ta kuminsá habri.’ Yakob a kontest'é: ‘Mi no ta laga bo bai si bo no bendishoná mi.’


E ora ei e hòmber a bis'é: ‘Lo bo no yama Yakob mas; pero Israel pasobra bo a lucha ku Dios i ku hende i bo a sali ganadó.’


asin'akí: ‘Bo yama Yakob, pero lo bo no yama asina mas, bo nòmber lo ta Israel.’ Asina Dios a dun'é e nòmber Israel,


Pero mama di e mucha a bisa Eliseo: ‘Mi ta hura pa Dios i pa bo bida ku mi no ta muf for di aki sin bo bai ku mi.’ E ora ei Eliseo a bai kuné.


Yaebes a roga na Dios di Israel, i bisa: ‘O, bendishoná mi i hasi mi teritorio mas grandi, tene bo man riba mi, warda mi di maldat i doló.’ Dios a skucha su orashon.


Mare SEÑOR por skucha bo na ora di apuro. Dios di Yakob, su nòmber protegé bo,


Yakob a hui bai Aram, e mester a traha aya pa haña un esposa, pa un esposa el a bira wardadó di karné.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan