Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 31:10 - Papiamentu Bible 2013

10 Nèt den e tempu ku e bestianan tabata par, mi a soña ku e chubatunan ku tabata dèk e kabritunan tabata bestia pintá, ku strepi òf ku mancha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Nèt den e tempu ku e bestianan tabata par, mi a soña ku e chubatunan ku tabata dèk e kabritunan tabata bestia pintá, ku strepi òf ku mancha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 31:10
11 Iomraidhean Croise  

E ora ei Dios a kontest'é den e soño: ‘Mi tambe sa ku bo a aktua inosentemente. P'esei tambe Mi a sòru pa bo no peka kontra Mi. Mi no a laga bo mishi ku e muhé.


Ei el a soña ku tabatin un trapi pará riba mundu, ku tabata yega te na shelu. Angelnan di Dios tabata subi i baha e trapi ei.


Si e bestianan par den serkania di e takinan, nan tabata wèrp lamchi pintá, ku mancha òf ku strepi.


Den e soño ei Angel di Dios a yama mi. El a bisa: “Yakob.” Mi a kontest'É: “Ata mi akí.”


E ora ei e Angel a bisa mi: “Wak rònt i lo bo ripará ku tur e chubatunan ku ta dèk e kabritunan ta pintá, ku mancha òf ku strepi, esei ta pasobra Mi a mira tur loke Laban ta hasi ku bo.


Pero e anochi ei Dios a aparesé den un soño na e arameo Laban i bis'é: ‘Tene kuidou, no menasá Yakob ku nada!’


Asina Dios a kita su bestianan for di dje i a duna mi nan.


Un dia Jozef a soña i el a konta su rumannan e soño; pero nan a haña mas rabia riba dje,


Un anochi na Guibeon SEÑOR a aparesé n'e den un soño i bis'é: ‘Pidi loke bo ke, i lo Mi duna bo e.’


El a bisa: ‘Skucha loke Mi tin di bisa: Ora tin un profeta entre boso, Ami, SEÑOR, ta presentá Mi n'e den vishon i papia kuné den soño.


Por sosodé ku un profeta òf un hende ku ta haña revelashon den soño ta anunsiá un señal òf un milager i alabes kombidá boso pa sigui i sirbi otro dios ku nunka boso no a yega di tende di dje. No obedesé su palabranan ni maske e señal tuma lugá òf e milager sosodé. Pasobra ta SEÑOR, boso Dios, ta pone boso di e manera akí na prueba. E ke haña sa si boso ta stim'É di henter boso alma i di henter boso kurason.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan