Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 30:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Raquel a bisa: ‘E yu akí mi ta yama Naftali, pasobra mi a hiba un lucha pisá kontra mi ruman muhé i mi a sali ganá.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Raquel a bisa: ‘E yu akí mi ta yama Naftali, pasobra mi a hiba un lucha pisá kontra mi ruman muhé i mi a sali ganá.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 30:8
12 Iomraidhean Croise  

‘Tende, señor. Bo ta un prínsipe di Dios aki serka nos. Dera bo esposa den e mihó graf ku tin aki; ningun hende lo no nenga di duna bo su graf pa bo dera bo esposa.’


Despues Raquel su kriá Bilha a bolbe sali na estado i a duna Yakob di dos yu hòmber.


Ora Lea a ripará ku el a keda poko tempu sin haña yu, el a bisa Yakob: ‘Ata mi kriá Zilpa. Drumi kuné.’


Ku Bilha, e katibu muhé di Raquel, e tabatin Dan i Naftali;


E yu hòmbernan di Naftali: Yagseel, Guni, Yesèr i Shilem.


Naftali ta manera un biná ku ta kana liber i ku tin yu bunita.


Resa pidi SEÑOR pa E laga e bos teribel ei stòp di grita i pipita di eis stòp di kai, pasobra ta mas ku mi por soportá. E ora ei mi ta laga boso bai; mi no ta stroba boso mas.’


E no a keda Nazarèt, ma a bai biba na Kafárnao kant'i lago di Galilea, den region di Zebulon i Naftali.


Di tribu di Naftali el a bisa: ‘Naftali ta bon mirá serka SEÑOR, el a haña hopi bendishon serka djE. E ta poseé e lago ku e pais ku ta keda na parti zùit.’


Tur e filisteonan, tantu paden komo pafó di e kampamentu, a haña mashá miedu. E sòldánan di e pòst i e gruponan ku a bai hòrta tambe tabatin miedu. Un temblor ku a sakudí tera a kousa un pániko enorme.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan