Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 3:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Al kontrario… Dios sa ku dia boso kome for di e palu ei boso wowo ta habri. E ora ei boso lo ta meskos ku Dios, pasobra boso lo sa kiko ta bon i kiko ta malu.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Al kontrario… Dios sa ku dia boso kome for di e palu ei boso wowo ta habri. E ora ei boso lo ta meskos ku Dios, pasobra boso lo sa kiko ta bon i kiko ta malu.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 3:5
31 Iomraidhean Croise  

pero di e palu ku ta duna konosementu di bon i malu sí no. Pasobra e dia ku bo kome for di dje, bo ta muri sigur.’


SEÑOR Dios a laga tur sorto di palu bunita krese. Nan fruta tabata bunita pa mira i bon pa kome. Meimei di e hòfi tabatin dos palu: e palu ku ta duna bida i e palu ku ta duna konosementu di bon i malu.


E hòmber a kontest'É: ‘Ora mi a tende Bo kana den hòfi mi a haña miedu, pasobra mi ta sunú. P'esei mi a bai skonde.’


Despues El a bisa: ‘Mira, hende a bira manera un di Nos, pasobra hende sa kiko ta bon i kiko ta malu. Awor mester sòru pa e no rèk su man piki fruta for di e palu ku ta duna bida, pasobra si e kome esei, lo e biba pa semper.’


Mesora nan wowo a habri i nan tur dos a ripará ku nan tabata sunú. P'esei nan a pega blachi di figo na otro i a tapa nan kurpa.


E ora ei rei di Israel a yama e profetanan, mas o ménos 400 hòmber, huntu i puntra nan: ‘Ataká Ramot di Guilead sí òf nò?’ ‘Ataká!’ nan a kontestá. ‘Señor lo entregá e siudat den rei su man.’


No laga Ezekías gaña boso, no lag'é bruha boso, no ker'é! Hamas niun dios, di kua pais òf reino ku ta, por a libra su pueblo for di mi man òf for di man di mi antepasadonan. Kòrda boso Dios!’


nan ku ta bisa: ‘Nos lenga ta nos arma, nos lepnan nos defensa — ken ta stòp nos?’


No malusá nòmber di SEÑOR, bo Dios, pasobra SEÑOR no ta keda sin kastigá esun ku malusá su nòmber.


Pero fárao a kontestá: ‘Ta ken e SEÑOR ei ta ku mi mester obedes'É i laga e israelitanan bai? Mi no konosé e SEÑOR ei i lo mi no pèrmití e israelitanan bai.’


Lo mi subi mas altu ku kabes di nubianan, e ora ei porfin lo mi ta Dios Altísimo su pareu.”


Dor di boso mentiranan boso a kita tur kurashi for di hende honesto, hende ku Mi no ker a hasi daño. Pero hende malbado boso a kurashá pa sigui riba mal kaminda, mediante kua nan tabata riska pèrdè nan bida.


‘Hende, kanta un kantika di lamento riba rei di Tiro. Bis'é: Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Bo tabata modelo di perfekshon, yen di sabiduria i di bunitesa perfekto.


‘Hende, bisa rei di Tiro: Esaki SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Bo a haña mashá pretenshon i a bisa: “Mi ta un dios, mi ta sinta riba un trono dibino, meimei di laman.” Ounke ta hende bo ta i no un dios, bo a hinka den bo kabes ku bo ta un dios.


Ora bo para kara kara ku bo asesinonan, lo bo bisa e ora ei ainda: “Mi ta un dios”? Ora bo kai den nan man, lo bo eksperensiá ku no ta un dios bo ta, pero un hende.


Bisa: Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Mi ta bai tuma medida kontra bo, fárao, rei di Egipto! Abo, kaiman grandi ku ta drumi den riu Nilo, ku ta bisa: “Nilo ta di mi, pa mi m'a trah'é.”


“Mira Bábel aki, esta un siudat impreshonante! T'ami ku mi gran poder a hasié kapital di mi reino. Asin'akí hende por mira kon mahestuoso mi reino ta.”


Tur minister di reino, hefe, gobernador, konsehero i kansier ta di akuerdo ku mester saka un dekreto real. Mester pone den e dekreto ku ta prohibí pa dirigí un petishon na un dios o na un otro hende, ku no ta su mahestat, den e próksimo trinta dianan. Mester pone tambe, ku lo benta esun ku no tene su mes na esaki, den kueba di leon.


Si bo wowo ta malu, henter bo kurpa ta den skuridat. Anto si e lus den bo ta skuridat, esta un skuridat teribel esei ta!


pa habri nan wowo di moda ku nan ta bira lomba pa skuridat i aseptá lus, bira lomba pa poder di Satanas i aseptá Dios. E ora ei lo pordoná nan nan piká i nan lo haña un lugá serka esnan ku ta pertenesé na Mi, pa motibu di nan fe den Mi.”


Mi tin miedu ku meskos ku e kolebra a korumpí Eva ku su astusia, boso tambe ta laga korumpí boso i ku boso ta pèrdè boso deboshon sinsero i puru pa Kristu.


Nan ta inkrédulo pasobra e dios di e mundu akí a blèndu nan mente. Di e manera ei nan no por mira lus di e bon notisia, e bon notisia tokante gloria di Kristu ku ta imágen di Dios.


E hòmber ei ta esun ku ta lanta kontra tur loke ta karga nòmber di Dios i ta digno di adorashon, i ta alsa su mes riba nan. E ta yega asina leu ku e ta bai sinta den tèmpel di Dios i proklamá públikamente ku t'é mes ta Dios!


E ta gaña e habitantenan di mundu pa medio di e señalnan ku e ta hasi den nòmber di e bestia. E ta kalanchá e hendenan pa nan lanta un imágen na honor di e bestia ku a keda heridá pa medio di spada, pero ku a keda na bida.


i nan a adorá e dragon, pasobra el a duna e bestia poder. Nan a adorá e bestia tambe i bisa: ‘Ken ta igual na e bestia? Ken por kuminsá bringa kuné?’


El a laga nan djis pa e generashonnan di Israel ku nunka a bringa den guera, haña eksperensia.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan