Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 24:59 - Papiamentu Bible 2013

59 Asina nan a bin laga Rebeka i su yaya bai ku e sirbidó di Abraham i su kompañeronan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

59 Asina nan a bin laga Rebeka i su yaya bai ku e sirbidó di Abraham i su kompañeronan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 24:59
8 Iomraidhean Croise  

Laban i Betuel a rospondé: ‘SEÑOR a disidí asina i nos no por bai kontra.


Despues el a saka diferente kos di oro i di plata, tambe paña, duna Rebeka. El a duna e ruman hòmber i e mama tambe regalo kostoso.


Despues e i su kompañeronan a kome i bebe i nan a keda drumi einan. Su manisé, ora nan a lanta, e sirbidó a bisa: ‘Laga mi bai kas bèk serka mi shon.’


Nan a yama Rebeka i a puntr'é: ‘Bo ke bai ku e hòmber akí?’ Rebeka a rospondé: ‘Sí.’


Nan a bendishoná Rebeka asin'akí: ‘Ai, nos ruman muhé, Dios laga bo bira mama di miónes di desendiente i laga nan konkistá e siudatnan di nan enemigunan!’


Debora, e menchi ku a kuida Rebeka, a muri einan, i nan a der'é bou di un palu grandi serka di Betel. Yakob a yama e palu akí Alon Bahut: Palu di lágrima.


Ta parse manera t'ami tabata na estado di henter e pueblo ei i ku t'ami a pone nan na mundu, ku Bo ta bisa mi: “Karga nan na pechu manera un yaya ta karga un yuchi” i ku Bo ta ordená mi hiba nan e pais ku Bo a primintí nan antepasadonan solemnemente.


Boso sa ku nunka nos no a kalanchá boso ku palabra dushi i Dios ta nos testigu ku nos no a usa preteksto pa saka probecho pa nos mes.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan