Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 24:45 - Papiamentu Bible 2013

45 Apénas mi a kaba di resa den mi mes, ata Rebeka a kana yega ku su poron riba skouder. El a baha bai na e pos i a saka awa. Mi a pidié pa por fabor laga mi bebe poko awa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

45 Apénas mi a kaba di resa den mi mes, ata Rebeka a kana yega ku su poron riba skouder. El a baha bai na e pos i a saka awa. Mi a pidié pa por fabor laga mi bebe poko awa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 24:45
14 Iomraidhean Croise  

Si e rospondé: Bebe numa, mi ta bai saka awa pa bo kamelnan tambe bebe, laga ta é SEÑOR a destiná pa e yu di mi shon.”


Abo mes, SEÑOR soberano, Dios di Israel, a revelá mi ku Bo ta traha un kas pa mi. P'esei bo sirbidó ta tribi hasi e orashon akí na Bo.


‘Kiko mi por hasi pa bo?’ rei a puntra mi. Mi a pidi Dios di shelu yuda mi


Si bo yama e ora ei, lo Mi rospondé; si bo grita pidi ousilio, Mi ta rospondé bo: “Ata Mi akí!” Si bo stòp di oprimí otro, stòp di mustra dede i papia malu riba otro;


Promé ku nan yama, Mi ta rospondé nan, palabra n' kaba di sali fo'i nan boka ku ya M'a skucha nan.


O Señor, skucha nos! O Señor, pordoná nos! Hasi kaso di nos! No tarda, Señor, kòrda riba bo mes honor, mi Dios, pasobra bo siudat i bo pueblo ta ligá ku bo nòmber.”


Ora bo a kuminsá resa, Dios a kontestá. E ta stima bo hopi, p'esei mi a bini pa partisipá bo Dios su mensahe. Awor, skucha bon pa bo komprondé e vishon.


Pidi i boso lo risibí; buska i boso lo haña; bati i porta lo habri pa boso.


Kornelio a bis'é: ‘Tabata mas o ménos e mesun ora akí, esta tres or di mèrdia, kuater dia pasá, ora mi tabata resa na mi kas. Diripiente un hòmber bistí na paña briante a bin para mi dilanti


Di e mesun manera Spiritu Santu ta bin yuda nos den nos debilidat, pasobra nos no sa kiko ta e kosnan ku nos mester resa p'e, manera debe ser. Pero Spiritu Santu mes ta intersedé pa nos ku suspiro, ku palabra no por ekspresá.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan