Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 24:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Un dia Abraham a yama e sirbidó di mas bieu den su kas, ku tabata enkargá ku tur loke e tabatin. El a bis'é: ‘Pone bo man na mi bèl di pia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Un dia Abraham a yama e sirbidó di mas bieu den su kas, ku tabata enkargá ku tur loke e tabatin. El a bis'é: ‘Pone bo man na mi bèl di pia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 24:2
14 Iomraidhean Croise  

Pero Abram a kontestá: ‘SEÑOR, mi Dios, Bo no a bendishoná mi ku yu. Kiko bal anto Bo duna mi nada! Mi ta muri tòg sin laga ningun yu atras. Ta mi sirbidó Eliezer di Damasko lo heredá tur kos.’


E ora ei el a bisa: ‘Mi ta sirbidó di Abraham.


I el a pone mi hura ku lo mi no buska un mucha muhé pa e yu aya na Kanaan, kaminda e ta biba.


Despues di esei Jozef a ordená su mayordomo: ‘Yena e sakunan di e hòmbernan akí ku mes tantu trigo, ku nan por bai kuné, i pone e sèn di kada un den boka di su saku.


Dia Israel a sinti ku su ora tabata yegando, el a manda yama su yu Jozef i bis'é: ‘Si enberdat bo ta stima mi, pone bo man na mi bèl di pia i hura ku lo bo keda stima mi i ku bo lo kumpli ku mi deseo di no dera mi na Egipto.


‘Hura mi,’ su tata a insistí. Jozef a hura, i Israel a bùig na kabes di e kama pa adorá Dios.


E sirbidónan di korte mas bieu tabata bai serka dje i rog'é pa e lanta ariba, pero e no tabata ke; e no tabata kome ku nan tampoko.


Su sirbidó Zimri, un di su ofisialnan ku tabata komandante riba mitar di e garoshinan di guera, a traha un kòmplòt kontra dje. Un dia rei Ela a bebe burachi na kas di Arsa, mayordomo di palasio,


Tur e lidernan i e sòldánan mas balente i tur e yu hòmbernan di rei David tambe a primintí ku nan ta keda fiel n'e.


E ansianonan ku ta guia iglesia bon, meresé dòbel honor, spesialmente esnan ku a tuma e trabou di prediká i duna siñansa.


E forman a kontest'é: ‘Esei ta e mucha muhé moabita ku a bini ku Noemi for di Moab.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan