Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 24:18 - Papiamentu Bible 2013

18 Rebeka a rospondé: ‘Sigur no, shon.’ Mesora el a baha e poron for di su skouder, want'é den su man i a laga e sirbidó bebe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

18 Rebeka a rospondé: ‘Sigur no, shon.’ Mesora el a baha e poron for di su skouder, want'é den su man i a laga e sirbidó bebe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 24:18
6 Iomraidhean Croise  

Lo mi pidi un di nan: “Laga mi bebe poko awa for di bo poron.” Laga pa e mucha muhé, ku Abo a skohe pa bo sirbidó Isak, rospondé: “Bebe numa, lo mi saka awa pa bo kamelnan tambe bebe.” Asina lo mi haña sa sigur ku bo a demostrá Abraham, mi shon, bo bondat.’


Mesora el a baha e poron i a bisa mi: “Bebe numa, mi ta duna bo kamelnan tambe awa.” Asina el a duna ami i e kamelnan.


Ora e biuda a bai buska awa, Elías a bolbe grit'é: ‘Por fabor, trese pida pan tambe.’


E ta papia ku sabiduria i duna su instrukshonnan na un manera amabel.


Pa konkluí: boso tur mester tin e mesun aktitut i sintimentu; stima otro manera ruman; sea mizerikordioso i humilde pa otro.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan