Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 23:6 - Papiamentu Bible 2013

6 ‘Tende, señor. Bo ta un prínsipe di Dios aki serka nos. Dera bo esposa den e mihó graf ku tin aki; ningun hende lo no nenga di duna bo su graf pa bo dera bo esposa.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 ‘Tende, señor. Bo ta un prínsipe di Dios aki serka nos. Dera bo esposa den e mihó graf ku tin aki; ningun hende lo no nenga di duna bo su graf pa bo dera bo esposa.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 23:6
19 Iomraidhean Croise  

Abram tabata mashá riku; e tabatin oro, plata i hopi bestia.


Ora Abram a tende ku nan a kohe su subrina prezu el a reuní e hòmbernan ku a nase serka dje i ku por a usa arma. Nan tabata 318 na tur. Ku nan el a sali persiguí e reinan te na e siudat Dan.


P'esei Sara a hari chikíchikí i el a pensa: ‘Awor ku mi a bira bieu, mi kasá ta bieu, lo mi por gosa ainda?’


Hib'é bèk serka su kasá. E kasá ta un profeta, i e por resa pa bo keda na bida. Ma si bo no hiba su esposa bèk, sa ku abo i huntu ku bo tur bo hendenan lo muri sigur.’


Den e tempu ei Abimelèk a bai ku su komandante di ehérsito, Pikol, serka Abraham i a bis'é: ‘Den tur loke bo hasi, Dios ta ku bo.


E hetitanan a kontest'é:


Abraham a lanta, bùig pa e doñonan di tereno


Rebeka a rospondé: ‘Sigur no, shon.’ Mesora el a baha e poron for di su skouder, want'é den su man i a laga e sirbidó bebe.


SEÑOR a bendishoná mi shon mashá i a hasié riku. El a dun'é karné, kabritu i baka, oro i plata, katibu hòmber i muhé, kamel i buriku.


E ora ei Raquel a bisa su tata: ‘Shon, no rabia ku mi no por lanta para pa bo, ta komo mi tin mi regla.’ Laban a buska e diosnan tur kaminda sin por a haña nan.


bo ta kontest'é: “Di bo sirbidó, di Yakob. Ta un regalo pa bo, mi shon Esou. E mes ta bini djis nos tras.” ’


‘Nò, señor!’ nan a kontestá, ‘Ta pa kumpra kuminda bo sirbidónan a bini.


ku mi shon ta bebe for di dje i ku e sa usa pa mira destino? Boso a hasi malu.” ’


Ata nos a bolbe for di Kanaan ku e sèn ku nos a haña den boka di nos sakunan pa duna bo bèk, kon bo por kere anto ku nos por hòrta plata òf oro for di kas di bo shon?


Pero Aaron a kontestá: ‘No rabia, mi shon, bo mes sa ku e pueblo akí ta biba di maldat.


Ata loke SEÑOR ta bisa Israel: ‘Fruta di trabou di Egipto, ganashi di Etiopia i sabeonan estatura altu lo pasa pa bo, i bira di bo. E hendenan ei lo sigui bo tras; mará na kadena, nan lo bùig pa bo i bisa bo na forma di orashon: “Ta boso so tin un Dios, no ta eksistí niun otro; no tin otro dios fuera di djE.” ’


Ruth a rospondé: ‘Mi shon, bo ta mashá bon pa mi; ni sikiera mi por para banda di bo sirbientenan. Tòg bo a papia ku kariño ku mi, bo humilde sirbidó; esei a trankilisá mi.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan