Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 22:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Un ratu despues Isak a bisa Abraham: ‘Tata!’ Abraham a kontest'é: ‘Ata mi aki, mi yu.’ Isak a bisa: ‘Nos tin karbon kayente i nos tin palu; pero unda e lamchi pa e sakrifisio di kandela ta?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Un ratu despues Isak a bisa Abraham: ‘Tata!’ Abraham a kontest'é: ‘Ata mi aki, mi yu.’ Isak a bisa: ‘Nos tin karbon kayente i nos tin palu; pero unda e lamchi pa e sakrifisio di kandela ta?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 22:7
12 Iomraidhean Croise  

Abraham a kontestá: ‘Dios lo perkurá pa un lamchi pa e sakrifisio, mi yu,’ i nan dos a sigui kana.


Despues Noe a traha un altá pa SEÑOR; di tur sorto di bestia puru el a skohe un i a ofresé nan komo sakrifisio di kandela.


Duna henter pueblo di Israel e siguiente instrukshon: Dia dies di e luna akí kada hende mester skohe un karné òf kabritu pa su famia.


Ofresé tur dia dos lamchi di un aña riba e altá.


Hesus a bai un tiki mas leu i a tira su kurpa abou. El a bisa: ‘Mi Tata! Si ta posibel, laga e kopa di sufrimentu akí pasa bai. Pero no loke Ami ke, ma loke Abo ke.’


Hesus a bolbe bai hasi orashon i a bisa: ‘Mi Tata, si e kopa akí no por pasa bai sin Mi beb'é, ku sosodé segun bo boluntat.’


E dia siguiente Huan a mira Hesus ta bini serka dje. El a bisa: ‘Ata e Lamchi di Dios, ku ta kita piká di mundu!


Ora el a mira Hesus kana pasa, el a bisa: ‘Ata e Lamchi di Dios!’


Hesus a bisa Pedro: ‘Hinka bo sabel bèk den su baliña. Akaso bo ta kere ku Mi no ke bebe e kopa di sufrimentu ku mi Tata a duna Mi?’


Pasobra e Spiritu ku Dios a duna boso no ta hasi boso katibu pa boso bolbe biba ku miedu. Nò, ta e Spiritu ku ta hasi boso yu adoptá di Dios; ta pa medio di djE nos ta sklama na Dios: ‘Abba, Tata!’


Tur habitante di mundu lo ador'é, tur ku nan nòmber no ta skibí for di kreashon di mundu den e buki di bida, buki di e Lamchi matá.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan