Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 21:23 - Papiamentu Bible 2013

23 Hura na Dios aki mes pará, ku lo bo no trata ami, ni mi yunan, ni nan desendientenan falsu. Mi a trata bo bon manera un amigu, hura ku lo bo trata mi bon i ku lo bo trata e hendenan di e pais akí, kaminda bo ta biba komo strañero, tambe bon.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

23 Hura na Dios aki mes pará, ku lo bo no trata ami, ni mi yunan, ni nan desendientenan falsu. Mi a trata bo bon manera un amigu, hura ku lo bo trata mi bon i ku lo bo trata e hendenan di e pais akí, kaminda bo ta biba komo strañero, tambe bon.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 21:23
19 Iomraidhean Croise  

E ora ei Abimelèk a regalá Abraham karné, kabritu, baka i katibu. Tambe el a entreg'é su kasá bèk.


Abraham a bisa: ‘Ta bon, mi ta hura.’


Hura na SEÑOR, e Dios di shelu i di tera, ku lo bo no buska un mucha muhé pa mi yu Isak aki na Kanaan, kaminda mi ta biba.


Nan a kontest'é: ‘Nos ta ripará bon kla ku SEÑOR ta ku bo, p'esei nos a pensa ku lo ta bon pa nos sera un pakto ku bo.


P'esei, laga nos dos sera un pakto, tambe nos mester di un prueba pa e pakto.’


E Dios di Abraham i e Dios di Nahor lo husga nos dos.’ E ora ei Yakob a hura na e Dios ku su tata Isak tabatin mashá rèspèt di djE.


Ora e shon a ripará ku SEÑOR tabata ku Jozef, i ku ta p'esei tur kos tabata bai e bon,


‘Hura mi,’ su tata a insistí. Jozef a hura, i Israel a bùig na kabes di e kama pa adorá Dios.


si bo por hura ku pleno honestidat i sinseridat ku un kos ta bèrdat “pa bida di SEÑOR”, pueblonan pagano lo pidi Mi bendishoná nan i nan lo ta orguyoso di konosé Mi.’


Mi ta yama Dios mes pa testigu i mi ta hura pa mi mes bida: ta pa spar boso, mi no a bai Korinte mas!


Respetá SEÑOR, boso Dios, sirbiÉ i hasi huramentu na su nòmber so.


Ora hende hura, nan ta hura na un superior; i ora nan garantisá algu pa medio di un huramentu, no tin nada di diskutí mas.


Awor, meskos ku mi a trata boso bon, hura mi pa SEÑOR ku boso tambe lo trata mi famia bon.


pero si mi tata ke hasi bo daño, Dios kastigá mi mal kastigá, si mi no avisá bo i yuda bo hui. Mara Dios ta ku bo e ora ei, manera E tabata ku mi tata.


Kaba Yonatan den su amor pa David a pone David hura un bia mas, pasobra e tabata stima David manera e tabata stima su mes.


Yonatan a bisa David: ‘Bai na pas, pasobra e huramentu ku nos a hasi tabata den nòmber di SEÑOR, i nos a pidi pa semper E ta meimei di nos i meimei di bo desendientenan i di mi.’ Despues di esei David a bai i Yonatan a bolbe siudat.


‘Bo por a hiba mi serka e bandidunan ei?’ David a puntr'é. E hòmber a kontestá: ‘Si bo hura mi pa Dios ku bo no ta mata mi ni entregá mi na mi shon, mi ta hiba bo serka nan.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan