Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 17:17 - Papiamentu Bible 2013

17 E ora ei Abraham a bùig te na suela. El a hari i pensa: ‘Un hòmber di shen aña por bira tata ainda? Sara lo por haña yu ku nobenta aña?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

17 E ora ei Abraham a bùig te na suela. El a hari i pensa: ‘Un hòmber di shen aña por bira tata ainda? Sara lo por haña yu ku nobenta aña?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 17:17
26 Iomraidhean Croise  

El a bisa Dios: ‘No ta mihó Bo duna Ismael e bendishon akí?’


E ora ei Abram a bùig te na suela. Dios a sigui bis'é:


Ya Abraham i Sara tabata mashá bieu i Sara no tabata haña su regla mas.


P'esei Sara a hari chikíchikí i el a pensa: ‘Awor ku mi a bira bieu, mi kasá ta bieu, lo mi por gosa ainda?’


Abraham tabatin shen aña dia su yu Isak a nase.


Sara a bisa: ‘Dios a pone mi hari; awor ken ku tende ku mi a haña yu, tambe lo hari i kompartí mi alegria.


Ken por a tribi bisa Abraham ku ami lo a duna yu pechu? Ounke Abraham ta bieu tòg mi a duna lus na su yu hòmber.’


Ora David a hisa su kara, el a mira e angel pará meimei di shelu i tera. Den su man e tabatin un spada, e tabata ten'é na altu riba Herusalèm. David i e ansianonan di pueblo tur bistí na paña di rou, a tira nan kurpa plat abou na suela.


E ora ei Job a lanta para, sker e paña na su kurpa, feita su kabes chinu i bùig su kurpa manera den adorashon.


E splendor ei tabata parse esun di un regenbog den nubianan riba un dia di áwaseru. Asina gloria di SEÑOR a aparesé. Ora mi a mira e kos akí, mi a kai bok'abou na suela. E ora ei mi a tende un stèm.


Gabriel a yega te serka mi. Mi a spanta mashá i a tira mi kurpa abou su dilanti, pero el a bisa mi: “Komprondé bon, kriatura, ku den e vishon ta trata di final di e temporada akí.”


Kandela ku a bini di SEÑOR a kima e sakrifisionan di kandela i e partinan ku sebu di e otro sakrifisionan ku tabata riba altá. Ora e pueblo a mira e kosnan akí, nan tur a kuminsá grita di alegria i nan a bùig te na suela pa demostrá rèspèt.


E ora ei Moises ku Aaron a bùig te na suela den presensia di henter komunidat.


Tur dos a kai na rudia i a supliká: ‘SEÑOR, Dios di tur loke ta bibu, no sea furioso riba henter e komunidat pa falta di ún hòmber.’


‘Bai for di e komunidat akí pa Mi destruí nan umbe.’ E ora ei nan a kai na rudia resa.


Nan a drenta paden i a haña e yu ku su mama Maria. Nan a kai na rudia duna e yu homenahe i a saka nan regalo, esta oro, mira i sensia, presentá n'E.


Zakarías a kontest'é: ‘Kon mi por sa ku loke bo ta bisa ta bèrdat? Mi ta un hòmber bieu kaba i mi kasá tambe ta hende grandi.’


Boso tata Abraham a bira kontentu, pasobra e tabatin speransa di mira e ora di mi binimentu. El a mir'é i a keda kontentu!’


Kaba mi a tira mi kurpa abou dilanti di SEÑOR manera e promé bia. Kuarenta dia i kuarenta nochi mi a keda ku mi kurpa tirá abou, sin kome òf bebe nada pa motibu di e kantidat grandi di boso piká. Boso a hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, boso a provok'é.


Mi a keda e tempu ei antó kuarenta dia i kuarenta nochi tirá abou den orashon dilanti di SEÑOR — pasobra El a bisa ku lo E kaba ku boso.


E hòmber a rospondé: ‘Nò, mi ta aki komo kabesante di ehérsito di SEÑOR.’ E ora ei Yozue a bùig te na suela i bis'é: ‘Señor, kiko bo tin di bisa bo sirbidó?’


Di duele Yozue i e ansianonan di Israel a kibra nan paña. Nan a pone tera riba nan kabes i nan a tira nan kurpa abou, ku nan kara na suela, dilanti di arka di SEÑOR i a keda asina te ora tardi a sera.


E 24 ansianonan ku tabata sintá riba nan trono enfrente di Dios, a kai den adorashon su dilanti


Ora e Lamchi a tuma e ròl, e kuater sernan i e 24 ansianonan a kai abou su dilanti; kada un tabatin un arpa den su man i skalchi di oro yen di sensia ku ta hole dushi; esei ta orashon di e esnan ku ta pertenesé na Dios.


Miéntras kandela di e altá tabata bai laria, Angel di SEÑOR a subi den e kandela. Ora Manoag i su kasá a mira loke a pasa, nan a tira nan kurpa abou, ku nan kara na suela.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan