Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 12:10 - Papiamentu Bible 2013

10 Ora hamber a kuminsá reina den e region ei, Abram a bai Egipto pa keda poko tempu aya, pasobra kaminda e tabata biba tabatin skarsedat grandi di kuminda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Ora hamber a kuminsá reina den e region ei, Abram a bai Egipto pa keda poko tempu aya, pasobra kaminda e tabata biba tabatin skarsedat grandi di kuminda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 12:10
21 Iomraidhean Croise  

Ora hamber a plama den henter e pais, Jozef a habri tur e depósitonan i a bende trigo ku e egipsionan. Na tur parti di mundu i no na Egipto so tabatin gran skarsedat di kuminda. P'esei for di tur pais hende tabata bini Egipto pa kumpra trigo serka Jozef.


E yunan di Israel a yega Egipto huntu ku otro ku a bai kumpra trigo, pasobra henter Kanaan tabata sufri hamber.


Dia pa dia e hamber ku tabata reina den e pais tabata bira mas grandi.


Ningun kaminda den pais no por a haña kuminda i hamber tabata bira dia pa dia mas grandi. Tantu na Egipto komo na Kanaan e hendenan tabata bira suak di hamber.


Durante e gobernashon di David a reina un hamber grandi tres aña largu. David a konsultá SEÑOR i SEÑOR a bisa: ‘Ta falta di Saul i di su famia, pasobra nan a mata e habitantenan di Guibeon.’


Eliseo tabata na Guilgal atrobe dia tabata reina hamber den e pais. Miéntras e grupo di profeta tabata sintá su dilanti, el a bisa su sirbidó: ‘Pone e wea di mas grandi riba kandela i kushiná un kuminda kayente pa e profetanan.’


E arameonan a sitia Samaria asina tantu tempu ku a bin reina un hamber grandi den e siudat. Un kabes di buriku tabata kosta ochenta moneda di plata i un kuart liter di mèst di palomba sinku moneda.


i nan a dualu di pueblo pa pueblo, di ún reino pa un otro nashon,


El a kambia tera fértil na saliña pa motibu di maldat di e habitantenan,


Un hende hustu ta haña hopi sla, ma SEÑOR ta salb'é di tur esei.


Aki ta sigui loke SEÑOR a bisa Yeremías en relashon ku e gran sekura.


Mi a bisa boso tur e kosnan akí pa boso tin pas den Mi. Na mundu boso lo pasa den tribulashon; ma tuma kurashi, Ami a derotá mundu!’


Nan a fortalesé e disipelnan, kurashá nan pa keda fiel den fe. Tambe nan a bisa: ‘Nos mester pasa hopi tribulashon pa drenta reino di Dios.’


E ora ei a bini mizeria i un hamber grandi den henter Egipto i tambe na Kanaan, i nos antepasadonan no tabatin nada di kome.


Den tempu ku e huesnan tabata guia i manda riba pueblo di Israel, a kuminsá reina un hamber grandi den e pais. P'esei un hòmber di Betlehèm na Huda, yamá Elimelèk, a bai biba komo strañero na pais Moab, huntu ku su kasá Noemi i su dos yunan Maglon i Kilion. Nan tabata desendiente di Efrata di Betlehèm na Huda. Nan a yega Moab i a keda biba aya.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan