Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 12:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Un dia SEÑOR a bisa Abram: ‘Bandoná bo tera, bo famia i bo hendenan i bai e tera ku Mi lo mustra bo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Un dia SEÑOR a bisa Abram: ‘Bandoná bo tera, bo famia i bo hendenan i bai e tera ku Mi lo mustra bo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 12:1
20 Iomraidhean Croise  

E ora ei SEÑOR a bis'é: ‘Ami ta SEÑOR! T'ami a saka bo for di Ur di Kaldea pa duna bo e tera akí komo propiedat.’


Ora Dios a laga mi biaha di un lugá pa otro leu for di mi famianan, mi a bisa Sara: “Bo por demostrá kon bon bo ke mi dor di bisa tur kaminda ku nos yega, ku nos ta ruman.” ’


El a manda mi bai serka famia di su tata pa buska un mucha muhé akí pa e yu.


Pero ku lo bo bai e pais kaminda mi tabata biba i ku aya serka mi famianan, lo bo skohe un mucha muhé p'e.’


SEÑOR, Dios di shelu, a kita mi for di mi famianan i a saka mi for di e pais kaminda mi a nase. El a papia ku mi i a hura mi ku lo E duna mi desendientenan e pais Kanaan akí. Lo E manda su angel bo dilanti, di manera ku bo por skohe un mucha muhé di aya pa mi yu.


Aya SEÑOR a aparesé n'e i bis'é: ‘No bai Egipto, Mi ta bisa bo unda bo tin ku bai biba.


Abo, SEÑOR Dios, ta Esun ku a skohe Abram; Bo a sak'é for di Ur di Kaldea i Bo a kambia su nòmber pa Abraham.


Esnan ku a goberná promé ku mi a destruí Gozan, Haran, Resef i e hendenan di Bet-Eden ku tabata biba na Telasar; nan diosnan por a salba nan antó?


abo ku M'a dal man tene for di punto final di mundu i ku M'a yama for dje partinan mas leu; abo ku M'a bisa: “Nò, Mi no a rechasá bo, al kontrario, Mi a skohe bo; mi sirbidó bo ta!”


Kòrda Abraham, boso tata, i Sara ku a pone boso na mundu. Abraham no tabatin yu dia M'a yam'é, pero M'a bendishon'é i dun'é un desendensia numeroso.’


‘Hende, ata loke e hendenan den e siudatnan destruí di Israel ta bisa: “Abraham tabata e so i el a haña e pais akí komo propiedat. Nos ta nos hopi, p'esei e pais akí sigur ta di nos.”


Pero Hobab a bisa Moises: ‘Mi no ta bai ku boso; mi ta bai mi mes tera bèk, kaminda mi famia ta biba.’


P'esei Señor ta bisa: ‘Sali for di nan kompania, alehá boso di nan; no mishi ku nada impuru! I Ami lo aseptá boso.


Pasobra Abraham tabatin fe, el a obedesé ora Dios a yam'é: el a sali bai un pais ku Dios a destiná p'e i su desendensia. El a sali bai sin sa unda e tabata bai.


E ora ei mi a tende un otro stèm for di shelu, ku a bisa: ‘Sali fo'i dje, mi pueblo! Sino boso ta bira kómplise di su pikánan i e plaganan ku ta bini riba dje, lo afektá boso tambe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan