Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Génesis 1:20 - Papiamentu Bible 2013

20 E ora ei Dios a bisa: ‘Awa mester ta yen yen di bestia i mester tin para ta bula den laria.’ I asina a sosodé.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

20 E ora ei Dios a bisa: ‘Awa mester ta yen yen di bestia i mester tin para ta bula den laria.’ I asina a sosodé.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Génesis 1:20
17 Iomraidhean Croise  

E ora ei Dios a bisa: ‘Mester tin diferente lus na shelu pa iluminá tera, pa separá dia for di anochi i tambe pa indiká dia, aña i fecha spesial.’ I asina a sosodé.


Nochi a sera, di dia a habri; e di kuater dia a pasa.


Dios a krea e mònsternan grandi di laman i tur otro bestia ku ta move den laman, tambe El a krea tur sorto di para. Dios a mira ku tur kos a keda bon.


I ku e siguiente palabranan El a bendishoná nan: ‘Rende, laga laman ta yen di bida i laga e paranan riba mundu bira hopi.’


Pero e paranan den laria, e bestianan ku ta lastra abou riba suela i e otro bestianan — tur loke tin rosea — ta haña yerba i blachi di mata pa kome.’ I asina a sosodé.


I asina a sosodé: Dios a traha e kupel ku a separá awa djabou for di awa djariba.


SEÑOR Dios a forma di tera tur bestia riba mundu i tur para den laria. El a hiba nan pa e hende, pa mira kon lo e yama nan. Ku e nòmber ku e hende duna nan, nan ta keda.


Asina tur loke tabatin bida, ku tabata move riba tera, a muri, esta para, bestia di kria, bestia di mondi, tur bestia ku ta lastra abou riba suela, i tambe tur hende.


Saka tambe afó tur e bestianan ku ta huntu ku bo, e paranan, e bestianan di kria i esnan ku ta lastra abou riba suela, pa nan rende i yena mundu.’


El a papia di palu i mata, di e seder grandi di Libanon te e hisopo chikitu ku ta krese na muraya. Tambe el a papia di bestia di kria, di para, reptil i piská.


Kua di nan no sa ku ta man di SEÑOR a hasi esaki?


bestianan feros i di kunuku, reptilnan i paranan di pluma,


Pasobra un hende sa di logra algu ku hopi molèster i esfuerso, ku sintí i konosementu, anto e mester lag'é atras pa un otro, ku no a hasi nada nada p'e, pero tòg ta sali di bon. Aki bo ta bolbe mira: tur kos ta bientu i un abusu formal.


No kome nan, sea ku nan ta lastra riba nan barika òf ta kana riba kuater pata òf mas; keda leu for di nan.


Evitá di kontaminá boso dor di mishi ku e bestianan ei, no laga nan kontaminá boso, pasobra boso ta bira impuru.


Ni E no tin mester di nada ku man di hende por dun'é; E mes ta duna bida, rosea i tur sobrá kos na tur hende.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan