Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filipensenan 2:12 - Papiamentu Bible 2013

12 Amigunan stimá, boso a obedesé mi semper. P'esei sigui traha ku temor i rèspèt pa boso salbashon tin resultado konkreto den boso bida, no solamente manera boso tabata hasi ora mi tabat'ei, ma awor mas ku nunka den mi ousensia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 Amigunan stimá, boso a obedesé mi semper. P'esei sigui traha ku temor i rèspèt pa boso salbashon tin resultado konkreto den boso bida, no solamente manera boso tabata hasi ora mi tabat'ei, ma awor mas ku nunka den mi ousensia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filipensenan 2:12
41 Iomraidhean Croise  

Laga nos primintí nos Dios solemnemente ku nos lo manda tur e muhénan ei i tur nan yunan bai. Nos ke sigui bo konseho i konseho di esnan ku ta tembla pa mandamentu di Dios. Mester kumpli ku lei.


Mi kurpa ta rel di spantu pa Bo, mi tin rèspèt di bo òrdunan.


Sirbi SEÑOR ku temor, tembla i sunchi su pia, p'E no rabia i boso muri na kaminda, pasobra E ta rabia lihé! Felis t'esnan ku ta konfia den djE!


Logro di hende hustu ta kondusí na bida, ganashi di pekadó ta pon'é hasi piká.


Hende floho ta deseá i keda sin haña, hende trahadó ta prosperá.


Tur loke boso ta mira ta Mi propio man a traha, tur kos ta eksistí danki na Mi, t'esei Mi ta bisa boso. Ami ta pone atenshon riba hende humilde ku kurason arepentí, riba hende ku ta skucha mi palabra ku temor.


Tende loke SEÑOR tin di bisa boso, boso ku ta skucha su palabra ku temor: ‘Boso ta honra mi nòmber, p'esei boso mes rumannan ta odia boso i ta tene boso afó. Nan ta papia ku chèrchè: “Laga SEÑOR mustra antó ken E ta, pa nos por ta testigu e ora ei di boso alegria!” Pero kara dje chèrchadónan ei lo keda na bèrgwensa.’


For di tempu ku Huan Boutista tabata prediká te awor akí, reino di shelu a sufri di violensia i hende violento ta buska moda di gar'é.


Tuma mi yugo riba boso skouder i siña di Mi, pasobra Mi ta mansu i humilde; i boso lo haña sosiegu.


E wardadó di prezu a pidi pa bini ku lus; el a kore drenta paden i temblando el a kai dilanti Pablo i Silas.


E stèm a bisa: ‘Mi ta Hesus, Esun ku bo ta persiguí! Ma lanta riba i drenta siudat; aya lo bo tende kiko bo mester hasi.’


Esnan ku ta sigui perseverá den loke ta bon i ta buska gloria, honor i bida ku no ta kaba nunka, Dios lo duna bida eterno.


P'esei anto, rumannan stimá, para firme sin tambaliá, mira pa boso destaká semper den boso trabou pa Señor, pasobra boso sa ku e trabou ku boso ta hasi den union ku Señor, no ta enbano.


Ora mi a bini serka boso, mi tabata suak, ku hopi ansha i miedu.


Mi no ta skibi esaki pa pone boso kara na bèrgwensa, pero pa instruí boso manera mi yunan stimá.


Kada be ku Tito kòrda kon boso tur a obedesé su instrukshonnan i kon boso a akoh'é ku un rèspèt profundo, e ta haña mas i mas kariño pa boso.


Katibunan, obedesé boso shonnan na mundu. Obedesé nan ku rèspèt, temor i ku un kurason sinsero, komo si fuera ta Kristu mes boso ta sirbi.


E úniko kos ta awor pa boso biba un bida ku ta kuadra ku e bon notisia di Kristu, pa sea ora mi bin mira boso òf mi tende di boso den mi ousensia, mi haña sa ku boso ta pará firme, uní pa e mesun spiritu, i ku boso ta lucha unánimemente pa kousa di fe den e bon notisia.


Pasobra boso no a haña solamente e privilegio di kere den Kristu, pero tambe di sufri p'E.


pasobra for di e promé dia te ku awor boso a tuma parti na e trabou di plama e bon notisia.


Mi ta konvensí ku Esun ku a kuminsá un bon obra den boso, lo sigui te ora E termin'é riba e dia ku Kristu-Hesus bini.


Mi ta spera ku konfiansa den Señor Hesus ku pronto mi por manda Timoteo serka boso, pa mi tambe haña kurashi ora mi tende kon ta bai ku boso.


T'asina, mi rumannan stimá, ku mi tin tantu gana di mira, ku ta mi goso i mi korona, t'asina mes boso mester para firme den Señor.


Filipensenan, boso mes sa mashá bon ku tempu mi a kuminsá prediká e bon notisia, ora mi a bandoná provinsia di Masedonia, niun otro iglesia no a mustra nan gratitut materialmente. Ta boso so a yuda mi!


nos ta kòrda, den presensia di nos Dios i Tata, kon boso ta pone boso fe den práktika, kuantu trabou boso ta pasa pa mustra amor i kon boso ta sigui spera ku firmesa riba nos Señor Hesu-Kristu.


P'esei mi ta sufri tur kos pa kousa di esnan ku Dios a skohe, ya nan tambe por haña e salbashon ku Kristu-Hesus ta duna i e gloria eterno.


P'esei nos, rondoná di un multitut asina grandi di hende ku a demostrá nan fe, mester benta tur peso, esta, e pikánan ku ta molestiá nos asina fásil, un banda, i partisipá ku perseveransia na e kareda ku nos tin nos dilanti.


Dios su promesa pa por drenta su lugá di deskanso, ta konta ketu bai. P'esei ban tene kuidou, pa despues no resultá ku un di boso a keda atras.


Ban hasi esfuerso antó pa drenta e lugá di deskanso ei, di manera ku ningun hende no ta muri dor di sigui mal ehèmpel di esnan den desierto, ku no a obedesé.


Ora El a logra su meta, El a bira kousa di salbashon eterno pa esnan ku ta obedes'É,


Rumannan stimá, mi ke hasi e siguiente apelashon na boso ku ta strañero i bishitante den e mundu akí: No entregá boso na pashon baho ku semper ta na guera ku hende su alma.


Pero sigui krese den grasia i konosementu di nos Señor i Salbador Hesu-Kristu. Gloria n'E, awor i pa semper! Amèn!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan